马 说
韩愈
作者简介
韩愈(
768——824
)字
退之
,
唐代
散文家、诗人,河阳(现在河南孟州)人,散文尤其著名,有“
文起八代之衰
”的美誉,与柳宗元同为“古文运动”倡导者,并称“
韩柳
”,是“唐宋八大家”之首。自谓郡望(郡里的显贵家族)昌黎,世称
韩昌黎
,谥号“
文
”,又称
韩文公
,官至吏部侍郎,故又称韩吏部。作品都收在
《
昌黎先生集
》
里。
“
说
”,是古代的一种
文体
,用以陈述作者对社会上某些问题的观点,写法灵活,跟现代的杂文大体相似。常常运用
托物寓意
的手法
。
说
熟悉课文
听、读课文。
二人小组,用现代汉语翻译课文。
马 说
韩愈
参考翻译
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有
,
而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。因此,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号。
参考翻译
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,虽有日行千里的能耐,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
参考翻译
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。
鞭策它,不按正确的方法,喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思,(反而)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马
!”
唉
!
难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊
!
马 说
揭示千里马被埋没的根本原因
。
说明伯乐对千里马命运的决定作用。
对执策者的“不知马”进行辛辣的讽刺。
层层递进
再读课文,概括每段大意。
背诵课文。
写作背景
《
马说
》
大约作于贞元十一年至十六年间(
795—800
)。其时,韩愈初登仕途,很不得志。曾三次上书宰相求擢用,“而志不得通”,尽管如此,他仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。后相继依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,郁郁不乐,所以有“伯乐不常有”之叹。
品读赏析
1
、“伯乐”“千里马”“食马者”分别比喻什么?
2
、
作者借“千里马”不遇“伯乐”的遭遇,寄托了怎样的思想感情
?
托物寓意
千里马
人才
借千里马难遇伯乐,终被埋没,揭露封建统治者不识人才,埋没摧残人才的现象,
也表达作者怀才不遇、壮志难酬的愤懑心情 。
马说
伯乐
能识人才的统治者(贤明的君主)
食马者
愚妄浅薄
、不识人才
的统治者
找出下列句子的通假字,并解释
:
1
、
食马者不知其能千里而食之
2
、
才美不外见
3
、
食之不能尽其材
4
、
其真无马邪
邪:
通“耶”,表疑问,相当于“吗”
食:通“饲”,喂
见:通“现”,表现
材:通“才”,才能
课后练习
一词多义
虽有千里之
能
安求其
能
千里也
策
之不以其道
执
策
而临之
骈死于槽枥
之
间
策
之
不以其道
鸣
之
不能通其意
才能,能力
能够
用鞭子打
马鞭子
助词“的”
代词,指“千里马”
助词,无意义
鸣之
而
不能通其意
执策
而
临之
食
不饱,力不足,才美不外见
食
之不能尽其材
故
虽
有名马
虽
有千里之能
其
真无马邪
其
真不知马也
连词,表转折,但是
连词,连接状语和谓语
吃,动词
通“饲” 喂养,动词
即使
虽然
难道(疑问语气)
代词,指那种说“天下无马的人
一词
多义
词类活用
:
策
之不以其道
字词解释:
骈
死于槽枥之间
一食
或
尽粟一石
执策而
临
之
且
欲与常马
等
不可得
祗
辱于奴隶人之手
名词活用作动词,用鞭子打
只是
两马并驾
有时
面对
犹,尚且;
等同,一样