经典之歌:雨巷Alone holding an oil-paper umbrella,撑着油纸伞,独自I wander along a long彷徨在悠长,悠长Solitary lane in the rain,又寂寥的雨巷,Hoping to encounter我希望逢着A girl like a bouquet of lilacs一个丁香一样的Gnawed by anxiety and resentment.结着愁怨的姑娘。A girl她是有The color of lilacs,丁香一样的颜色,The fragrance of lilacs,丁香一样的芬芳,The worries of lilacs,丁香一样的忧愁,Feeling melancholy in the rain,在雨中哀怨,Plaintive and hesitating.哀怨又彷徨Silently she comes closer,她彷徨在这寂寥的雨巷,撑着油纸伞
Closer,giving me像我一样,像我一样地,默默彳亍着,A glance like a sigh;冷漠,凄凉,又惆怅。Then she floats past她默默地走进,走进,又投出,太息一样的眼光,她飘过Like a dream,像梦一般地Dreary and blank like a dream.像梦一般地凄婉迷茫。Like a lilac像梦中飘过Floating past in a dream,一支丁香地,the girl floats past me;我身旁飘过这女郎;Silently she goes further and further,她静默地远了,远了,To the crumbling wall,到了颓圮的篱墙,
Out of the lane in the rain.走尽这雨巷。In the mournful melody of the rain,在雨的哀曲中,Her color has faded,消了她的颜色,Her fragrance has disppeared,散了她的芬芳,Vanished into the void;消散了,甚至她的Even her glance like a sigh,太息般的眼光,Melancholy like lilacs.丁香般的惆怅Alone holding an oil-paper umbrella,撑着油纸伞,独自I wander along a long彷徨在悠长,悠长Solitary lane in the rain,又寂寥的雨巷,Hoping to pass我希望飘过A girl like a bouquet of lilacs一个丁香一样的Gnawed by anxiety and resentment.结着愁怨的姑娘