柳宗元《始得西山宴游记》复习课
复习目标:1.掌握文中出现的文言基础知识。2.学习本文本文借景抒情、融情于景的艺术特色。3.翻译文中难译句子
作者简介柳宗元(773—819),唐代文学家、思想家。字子厚,河东(今山西永济县)人,人称“柳河东”,晚年贬为柳州刺史,故又称“柳柳州”.与韩愈齐名,唐宋八大家之一。柳宗元的山水游记对后世游记散文的发展有重大影响,《永州八记》是这方面的代表作。
“记”,是古代的一种文体。主要是记载事物,并通过记事、记物,写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志。
复习检查施()斫()榛()踞()衽()攒()培()颢()冥()颓()遁()萦()垤()蹙()岈()yíngyízhuózhēnjùrènxiādiécuáncùpŏuhàotuímíngdùn
文言知识归纳
(一)通假字:余自为僇人(二)一词多义:而:施施而行()起而归()悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯( )通戮,刑辱表修饰表承接表转折
为:余自为僇人()不与培塿为类()故为之文以志()之:而未始知西山之怪特()始得异之()然后知吾向之未始游()故为之文以志()认为成为为了的代所见景色主谓之间代所见景色
而未始知西山之怪特。攒蹙累积。然后知吾向之未始游。古义未尝今义没开始古义重叠、积压今义积累古义这样以后今义承接连词古今异义
游于是乎始。醉则更相枕以卧。到则披草而坐。颓然就醉。古义从此,从这时今义承接连词古义进而今义更加古义拨今义覆盖在肩背上。古义接近今义就是
然后知吾向之未始游。故为之文以志。是岁元和四年也。古义从前今义朝古义记今义志气、志向。古义代词,这今义判断动词。
翻译句子:(1)余自为僇人,居是州,恒惴栗。(2)苍然暮色,自远而至,至无所见而犹不欲归。我自从成了罪人,住在这个永州,常常忧惧不安。苍茫的夜色,从远处而来,直到什么都看不见了,(我)还是不想回家。
(3)心凝形释,与万化冥合。(4)然后知吾向之未始游。精神专一,忘掉形骸,(似乎)与万物相融合。这样以后才知道我以前根本没有游览过。
二、以文带言请阅读比较作者“游众山”和“游西山”。态度山的特点游山感受作者所达到的境界游众山游西山施施、漫漫随意而游命、过、缘、斫、焚、穷、攀……衽席之下积极主动深林、幽泉幽深岈然洼然……四望如一境界开阔觉而起,起而归来去随意犹不欲归陶醉恒惴栗心中苦闷心凝形释,与万化冥合身心解脱达到物我相融,物我同一的境界,作者感到超脱而旷达,忘却了自我,也忘却了烦忧,获得精神的慰藉。
“看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水。”——宋代禅宗大师青原行思的参禅三境界
因参与中唐时期的政治革新运动,受到保守派打击,被贬为永州司马,开始长达十年之久的谪居生活。此间故交断绝,贫病交加,老母病故,居处遭火,自称“僇人”。因为心情抑郁,柳宗元常常探幽寻胜、徜徉山水来自我消遣。他写了多篇游记,其中的“永州八记”被称为“游记之祖”。
西山:怪特、特立、高峻作者:怀才不遇的处境、不甘沉沦的追求、卓而不群的人格、傲然独立的精神
这是一种灵魂的进化与自救。从一个苦苦挣扎在痛苦边缘上的灵魂;从一个不知路在何方的灵魂;从一个似乎被生活折磨到近乎只有肉体的灵魂;找到了他的家,找到了他的根,也找到了他的路,找到了力量与精神。而这一切因为西山,因为这一怪异、独特、高峻、卓立的山。