2019-2020年高中语文像山那样思考常考题型训练苏教版必修1一、阅读下面的文章,完成1~5题。(25分)喜雨亭记苏 轼亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜大小不齐,其示不忘,一也。予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种树,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以乐,病者以愈,而吾亭适成。于是举酒于亭上以属客,而告之曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游而乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日伊谁之力民曰太守太守不有归之天子天子曰不然归之造物造物不自以为功归之太空太空冥冥不可得而名吾以名吾亭。”1.下列对原文的解释不正确的一项是(3分) ( )A.亭以雨名,志喜也 志:标志B.病者以愈,而吾亭适成适:恰好C.狱讼繁兴而盗贼滋炽炽:强盛D.寒者不得以为襦襦:短袄【解析】选A。志:记述。★2.下列各组句子中,加点虚词的意义和用法都相同的一项是(3分) ( )
【解析】选D。A项,①“周公得禾”是“名其书”的方式,因此“以”为介词,用;②“为之文”是“志”的目的,因此,“以”为表目的连词,来。B项,①“狱讼繁兴”与“盗贼滋炽”是并列关系,因此“而”为连词,表并列;②“箕踞”修饰“遨”,因此“而”为连词,表修饰。C项,①“此亭”是“优游以乐”的所在,因此“于”为介词,在;②句中将“靛青”与“蓝草”相比,因此“于”为介词,比。D项,两个“之”都可理解为结构助词“的”。3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分) ( )A.本文记述喜雨亭命名缘于当地遇旱喜逢大雨,而恰逢该亭落成,表达了作者与民同忧同乐的感情。B.本文开篇引经据典,借古代周公、汉武、叔孙等历史名人的史实说明以“雨”命名的习俗古已有之。C.文章说明了雨水对于百姓生活、社会安定、乃至官吏安逸都有着直接的关系,表现了作者重农和富民的思想。D.文章开头开门见山,劈首破题,继而述说亭以“雨”命名的经过,最后以歌作结,首尾圆合。【解析】选B。“以‘雨’命名的习俗”错,应为“古者有喜,则以名物”的习俗。4.翻译文中画横线的句子。(10分)(1)其喜大小不齐,其示不忘,一也。(5分)译文: (2)官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野。(5分)译文: 【解析】第(1)句,“齐”,同;“其示不忘”指表示“不忘”的用意;“一”,一样。第(2)句,“相与”,一起;“忭”,喜乐。答案:(1)喜庆虽有大小不同,但用它来表示“不忘”的用意是一样的。
(2)官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑。5.用“/”给文中画波浪线的文字断句。(6分)一雨三日伊谁之力民曰太守太守不有归之天子天子曰不然归之造物造物不自以为功归之太空太空冥冥不可得而名吾以名吾亭。答案:一雨三日/伊谁之力/民曰太守/太守不有/归之天子/天子曰不然/归之造物/造物不自以为功/归之太空/太空冥冥/不可得而名/吾以名吾亭。附【译文】这座亭子用“雨”来命名,是为了纪念喜庆之事。古时候有了喜事就用它来命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子赏赐的稻禾,便用“嘉禾”作为他文章的篇名;汉武帝得了宝鼎,便用“元鼎”称其年号;叔孙得臣打败狄人侨如,便用“侨如”作为儿子的名字。喜庆虽有大小不同,但用它来表示“不忘”的用意是一样的。我到扶风的第二年,才开始建造官府房舍。在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面开凿了一口池塘,引来流水,种上树木,把它当作休息的场所。这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年是个好年成。然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够。丁卯日又下了大雨,一连三天才停止。官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑,忧愁的人因而高兴,生病的人因而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。于是,我在亭子里向客人举杯劝酒,问他们道:“五天不下雨可以吗?”大家回答说:“五天不下雨,就长不成麦子了。”“十天不下雨可以吗?”大家回答说:“十天不下雨就养不活稻子了。”“没有麦没有稻,连年饥荒,诉讼案件多了,盗贼也猖獗起来。那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐,难道可能做得到吗?现在上天不遗弃这里的百姓,刚显旱象便降下雨来。使我与你们能够一起在这亭子里游玩赏乐的,都靠这雨的恩赐啊!这又怎能忘记呢?”给亭子命名以后,又接着来歌唱此事,(歌词)道:“假使上天下珍珠,受寒的人不能把它当作短袄;假如上天下白玉,挨饿的人不能把它当作粮食。一场雨下了三天,这是谁的力量?百姓说是太守,太守说没有这力量;归功于天子,天子也否认;归之于造物主,造物主也不把它当作自己的功劳;归之于太空,而太空深远缥缈,探问不到结果。我因而用‘雨’来命名我的亭子。”二、阅读下面的文字,完成6~10题。(25分)丰乐亭记欧阳修修既治滁之明年,夏始饮滁水而
甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是,疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其将皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所。而故老皆无在者,盖天下之平久矣。自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,铲削消磨。百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣。今滁介江、淮之间,舟车商贾,四方宾客之所不至。民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死,而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也?修之来此乐其地僻而事简又爱其俗之安闲既得斯泉于山谷之间乃日与滁人仰而望山俯而听泉掇幽芳而荫乔木风霜冰雪刻露清秀四时之景无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。6.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分) ( )A.顾而乐之 乐:以……为乐B.按其图记按:查核C.遂书以名其亭焉名:出名D.因为本其山川本:根据【解析】选C。名:命名。★7.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是(3分) ( )【解析】选D。A项,①“饮滁水”与“甘”之间有先后关系,因此“而”为连词,表顺承关系,才;②“顺风”修饰“呼”,因此“而”为连词,表修饰关系。B项,①“用武之地”是对滁州特点的判断,因此“也”为句末语气词,表判断;②“其闻道”与“固先乎吾”
为两个意思,中间需要停顿一下以舒缓语气,因此“也”为句中语气词,表停顿,不译。C项,①“五代干戈”修饰“际”,因此“之”为结构助词,的;②“日”与“入”为主谓关系,共同做“不知”的宾语,因此“之”为助词,用于主谓之间,取消句子的独立性,不译。D项,①②都为表目的的连词,来。8.下列对文章的赏析,不正确的一项是(3分) ( )A.文章概述了滁地从五代到宋这段历史,主要歌颂了宋天子统一天下的“圣德”,但也委婉地批评了朝廷导致滁州“民生不见外事”的“闭关”政策。B.文章虽是“亭记”,但重点却在“丰乐”二字上,作者围绕这两个字,通过写景、议论、记叙,描绘出了当时滁州地区一派太平盛世的景象。C.作者虽然政治上不得意,但仍对朝廷一往情深,这体现了作者博大的情怀和“与民同乐”的政治理想。D.本文词句平易精美,形式整齐错落,声韵和谐悠扬,体现了欧阳修婉曲平易、亮丽轻柔的散文风格。【解析】选A。“委婉地批评了……的‘闭关’政策”曲解原文意思。9.用“/”给文中画波浪线的文字断句。(6分)修之来此乐其地僻而事简又爱其俗之安闲既得斯泉于山谷之间乃日与滁人仰而望山俯而听泉掇幽芳而荫乔木风霜冰雪刻露清秀四时之景无不可爱。答案:修之来此/乐其地僻而事简/又爱其俗之安闲/既得斯泉于山谷之间/乃日与滁人仰而望山/俯而听泉/掇幽芳而荫乔木/风霜冰雪/刻露清秀/四时之景无不可爱。10.用现代汉语翻译文中画横线的句子。(10分)(1)民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。(5分)译文: (2)又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。(5分)译文: 答案:(1)百姓们在一生中接触不到外界的事情,安心地耕田种地,穿衣吃饭,快乐地过日子,一直到死。(2)(那时)又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。附【译文】我担任滁州太守后的第二年,夏天饮水才觉得甘甜。向滁州人询问(此水的发源地),得知此水就在距离滁州城南面一百步附近。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,感到非常快乐。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐。
滁州在五代混战的时候,是个互相争夺的地区。过去太祖皇帝曾经率领后周军队在清流山下击溃南唐李景的十五万军队,在滁州东门的外面活捉了南唐将领皇甫晖、姚凤,就这样平定了滁州。我曾经考察过滁州地区的山川,按照地图和文字记载,登上高山来眺望清流关,想寻找皇甫晖、姚凤被活捉的地方。可是,当时的人都已经不在,大概是天下太平的时间长久了。自从唐朝败坏了它的政局,全国四分五裂,英雄豪杰们全都起来争夺天下,到处都是敌对的政权,哪能数得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出现,全国就统一了。以前凭靠的险要阻碍都被铲除消灭。在一百年之间,静静地只看到山高水清。要想询问那时的情形,可是留下来的老年人已经不在人世了。如今,滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的旅游者都不到的地方。百姓们在一生中接触不到外界的事情,安心地耕田种地,穿衣吃饭,快乐地过日子,一直到死,有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢?我来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。在山谷间找到这样的甘泉之后,于是每天同滁州的人士来游玩,抬头望山,俯首听泉。春天采摘幽香的鲜花,夏天在茂密的乔木下乘凉,刮风落霜结冰飞雪之时,更鲜明地显露出它的清肃秀美,四时的风光,无一不令人喜爱。(那时)又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是我根据这里的山脉河流,叙述这里风俗的美好,让民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。宣扬皇上的恩德,来和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。于是就写下(这篇文章)来为这座亭子命名。