《廉颇蔺相如列传》详解(会考版)课文共21段,可分为四部分。廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻()于诸侯。蔺相如者,赵人也,夺取了阳晋,被任命为上卿。廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。蔺相如是赵国人,为赵宦者令缪贤舍人()。做赵国宦官头目缪贤的门客。第一部分(第1、2段),介绍廉、蔺二人的身份和地位。介绍廉颇较详;介绍蔺相如极为简略。一个是战功赫赫、地位显贵、天下闻名的良将,一个是地位卑微、不为人知的小小食客。对比鲜明,为下文两人矛盾的产生埋下伏笔。赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗(wèi送)赵王书,赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友”。我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,以此知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸(宠幸)于赵王,凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,9
故燕王欲结于君。今君乃(却,竟然)亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,所以燕王想跟您结交。现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,而束君归赵矣。君不如肉袒()伏斧质()请罪,则幸得脱矣。’反而会把您捆绑起来送回赵国的。您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免’。臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜(适宜)可使。”我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可供差遣的。”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不(通“否”)?”于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王用十五座城换我的璧,可不可以给他?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲()在赵。赵予璧而秦不予赵城,蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,曲在秦。均(衡量)之(这)二策,宁许以负秦曲(理亏)。”王曰:理亏的是秦国。衡量这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。”赵王问:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉(捧着)璧往使。“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。第二部分(第3至第13段)完璧归赵。这部分可分三个层次。第一层(第3至第5段),写蔺相如奉璧出使前,初步表现出来的胆识。从推荐者缪贤的介绍中,可以看出蔺相如是一个智勇双全的人。接着,写蔺相如向赵王分析强弱形势,权衡曲直利害,提出“宁许以负秦曲”的对策,并自告奋勇接受出使秦国的重任。秦王坐章台见相如,相如奉璧奏(进献)秦王。秦王大喜,9
秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,传以示美人()及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把城补偿给赵国的意思,乃前曰:“璧有瑕(),请指示王。”王授璧,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。相如因持璧却()立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。他对秦王说:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,负(倚仗)其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。议不欲予秦璧。依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。’打算不给秦国和氏璧。臣以为布衣(平民)之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故逆()强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,惹得强大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,拜送书于庭。何者?严()大国之威以修敬(致敬)也。在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。今臣至,大王见臣列观(),礼节甚倨;得璧,传之美人,现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急(逼迫)臣,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以我又把它取回来。大王一定要逼迫我,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨(斜视)柱,欲以击柱。我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!”蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王恐其破璧,乃辞谢()。固请,召有司()案(同“按”)图,秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤职有专司的官吏查明地图,指从此以往十五都(城邑)予赵。相如度秦王特()以诈详()指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。蔺相如料定秦王只不过以欺诈的手段为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传(公认)宝也,9
假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,赵王担心(因和氏璧而影响赵国和秦国的关系),不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。设九宾(同“傧”)于廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可强夺,现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。”秦王估计这种情况终究不能强夺,遂许斋五日,舍(安置)相如广成传()。相如度秦王虽斋,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道(小路)亡,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就让他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,归璧于赵。把它送回赵国。秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,谓秦王曰:“秦自缪(同“穆”)公以来二十余君,未尝有坚明约束(信约)者也。对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚决明确地遵守信约的。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间(jiàn抄小路)至赵矣。我实在怕受大王欺骗而辜负赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立(立刻)奉璧来。再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪大王乎?现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰()计议之。”我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。”秦王于群臣相视而嘻(苦笑声)。左右或欲引相如去,秦王因曰:秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢,不如因而厚遇之,“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,9
让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见蔺相如,毕礼而归之。完成接见的礼节,送他回赵国去了。第二层(第6至第11段),写蔺相如奉璧出使后与秦王斗争的经过。这一层是“完璧归赵”这个故事的重点。蔺相如机智勇敢的性格特征主要表现在他与秦王斗争的几个回合中。第一个回合,献璧取璧。蔺相如献璧后,从秦王的倨傲无理中,敏锐地看出“秦王无意偿赵城”,就略施小计,把璧收回。然后将赵王“修敬”与秦王“甚倨”进行对比,面责秦王无理无信。最后用自己与璧同归于尽的决心来威胁对方,利用秦王贪婪的心理,迫使他不得不同意“十五都予赵”。蔺相如取得了初步胜利。第二个回合,归璧于赵。蔺相如看出秦城“实不可得”,就一方面以“赵王恐,不敢不献”的话来迎合秦王的虚荣心,一方面向秦王提出“斋戒五日”和“设九宾于廷”两个条件,以获得回旋的余地。秦王考虑到急切不能得璧,被迫接受了条件,于是,蔺相如采取断然措施,暗中派人把璧送回赵国。第三个回合,廷斥秦王。蔺相如在大庭广众之下,引用历史上秦国失信的事实,揭露背信弃义是秦的惯用伎俩,并理直气壮地告诉秦王,和氏璧已经送回赵国了,个人生死,置之度外。秦王无可奈何。至此,蔺相如取得了“完璧归赵”的胜利。第三层(第12、13段),写蔺相如功成加官,秦赵两国的矛盾暂时缓和。这一部分只写蔺相如,不写廉颇,但由于文章开始时对廉、蔺的对比介绍,人们仿佛可以感到廉颇的忿忿不平。相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。其后秦伐赵,拔石城。明年,复攻赵,杀二万人。后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。秦王使使者告赵王,欲与王为好(修好)会于西河外渑池。赵王畏秦,秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。赵王害怕秦国,欲毋行,廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于是动身赴会,相如从。廉颇送至境,与王诀(告别)曰:“王行,度道里(路程)蔺相如随行。廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大王这次出行,估计前往渑池的路程会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,和会谈完毕的时间,直到回国,不会超过三十天。如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,9
以绝秦望。”王许之,遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣,曰:以便断绝秦国要挟赵国的念头。”赵王同意廉颇的建议。赵王和秦王在渑池会见。秦王喝酒喝得高兴时说:“寡人窃闻赵王好音(爱好音乐),请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御史前书曰“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵王就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写道:“某年某日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。蔺相如前曰:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。”蔺相如走向前去说:“赵王窃闻秦王善为秦声(),请奉盆缻(同“缶”)秦王,“赵王私下听说秦王善于演奏秦国的音乐,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲),以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进(进献)缻,因跪请秦王。借此互相娱乐吧!”秦王发怒,不肯敲缶。在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缻,趁势跪下请求秦王敲缻。秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”秦王不肯敲击缻。蔺相如说:“(如大王不肯敲缻),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”左右欲刃(杀)相如,相如张目叱(喝骂)之,左右皆靡(后退)。秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。于是秦王不怿(愉快),为一击缻。相如顾召赵御史书曰“某年月日,于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下缻。蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缻”。秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”秦王为赵王击缻。”秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜于赵。蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送给赵王祝寿。”直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。第三部分(第14至第16段),渑池之会。这部分可分三层。第一层(第14段),写会前计议。“渑池之会”是在赵国战败的情况下,由秦国提出的。形势严峻,从而反衬出蔺相如的非凡作用。廉颇诀别赵王的一席话,表明他的忠心和深谋远虑,为后文廉、蔺矛盾的解决作铺垫。9
第二层(第15段),写会上斗争。渑池会上,秦王步步进逼,耍弄赵王,蔺相如针锋相对,寸步不让。秦王终于由“怒”而“不肯”,由“不肯”而“不怿”,虽“不怿”而不得不“为一击缶”。这段文字运用对比的手法把这场短兵相接的斗争写得有声有色,扣人心弦,把蔺相如那蔑视强权的凛然气概表现得淋漓尽致。第三层(第16段),写斗争结果。秦“终不能加胜于赵”,这是会上的胜利。由于“赵亦盛设兵”(暗指廉颇)使“秦不敢动”,这是会后的胜利。这部分重点写蔺相如在外交场合中的智和勇。和第二部分相比,仍以写蔺相如为主,但对廉颇的描写的分量增加了。既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右()。渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,而位居我上,且相如素()贱人,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不欲与廉颇争列()。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。不愿跟廉颇争位次的高下。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。于是舍人相与()谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与()秦王?”曰:蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,“(廉将军)不如秦王厉害。”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽驽(),独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢9
加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”廉颇闻之,肉袒负荆,我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,因(通过)宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我至此也。”卒相与欢,为刎颈之交。到这样的地步啊!”两人终于和好,成为誓同生死的朋友。第四部分(第17至第21段),负荆请罪。这部分可分为三个层次。第一层(第17、18段),写廉颇居功自傲,蔺相如退让回避。写廉颇,只写他富有个性化的语言;写蔺相如,只写他的行动,透过“称”“望”“引”可以看出他的内心活动。第二层(第19段),写蔺相如不得已向舍人说明避让廉颇的原因。“先国家之急而后私仇”,表现出蔺相如不计私怨,以国家前途和命运为重的高贵品德。第三层(第20、21段),写廉颇悔过,负荆请罪,将相和好。这部分并写廉、蔺二人,写廉、蔺矛盾的激化与解决过程。人物表现方法及性格特点分析一是通过典型事件刻画人物性格。课文选取了“完璧归赵”“渑池之会”“廉蔺交欢”三则典型故事表现两个人物的性格,尤其表现了蔺相如的智勇。蔺相如的智主要表现在这样几个方面:(1)审时度势之智。(2)知人论世之智。(3)随机应变之智。(4)争取主动之智。他的勇主要表现在:(1)敢挑重担之勇。(2)不畏强暴之勇。(3)不怕牺牲之勇。(4)隐忍退让之勇。二是在矛盾冲突中刻画人物性格。作者始终将人物置于尖锐的矛盾冲突中,是人物特征鲜明突出。三是以富有代表性的细节刻画人物性格。“相如视秦王无意偿赵城”,一个“视”字,刻画出蔺相如察言观色的情态和从容应对的神色。四是运用个性化的语言刻画人物。“璧有瑕,请指示王”,出语平和,意态从容,诚恳机巧,因而才会达到“王授璧”的目的。接着一番话,则雄辩折人。“大王欲得璧,使人发书至赵王”,先交代事情的缘起,指出是秦王首先求请,逼使对方不得无礼违诺。等等类似的地方,有理有节,轻重得当,有刚有柔,缓急适度,充分表现了蔺相如热爱祖国,不畏强暴,有勇有质智,能言善辩。五是运用对比衬托之法刻画人物。廉蔺二人,性格有同有异,一主一次,一详一略,相映生辉,使性格特征更加鲜明。另外,写秦王得璧时的得意,被蔺相如将璧骗回时的无奈尴尬,蔺相如请他击缻时的愤怒,不得不击一下时的难堪,以及秦王左右的种种表现,都非常有利地衬托了蔺相如的智谋和勇气。课后习题答案:9
一、本文通过“完璧归赵”“渑池之会”“负荆请罪”三个典型事件,在尖锐的矛盾冲突中刻画廉颇、蔺相如的性格。在“完璧归赵”中,表现出蔺相如的有勇有谋;在“渑池之会”中,表现出蔺相如的英勇果敢。这两个事件主要表现蔺相如的大智大勇。在“负荆请罪”中,表现蔺相如的顾全大局,宽厚待人。本文详写蔺相如,略写廉颇,廉颇的性格主要在“负荆请罪”中体现出来,那就是直率坦白、勇于改错。二、本文无论写人记事,语言都十分丰富和精当,有高度的概括性和生动的形象性。如“相如持其璧睨柱,欲以击柱”,一个“睨”字就把那种与璧同存亡的坚决神态勾勒出来;“怒发上冲冠”形容蔺相如的愤怒,十分生动。本文大量运用对话,使人如闻其声,如见其人。蔺相如在秦廷对秦王说的话,有时语气平和,谦恭有礼,使对方放松警惕,如“于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭”,“今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧”。有时直言斥责,有理有据,如“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也”。有时怒不可遏,咄咄逼人,如“大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”有时表态坚决,暗示对方考虑利害,如“臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之”。三、特殊句式及翻译1.君何以知燕王──(宾语前置)您凭什么知道燕王(会收留您)?2.臣尝从大王与燕王会境上──(省略句)我曾经跟随大王与燕王在边境上相会。3.求人可使报秦者──(定语后置)想找一个可以派遣去回复秦国的人。4.秦城恐不可得,徒见欺──(被动句)秦国的城恐怕不能得到,白白受欺骗。5.赵王以为贤大夫──(省略句)赵王认为他是个贤能的大夫。6.欲与王好,会于西河外渑池──(介词结构后置)打算与赵王和好,在西河外渑池相会。7.臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也──(判断句)我们离开父母兄弟而来侍奉你,不过是因为仰慕你的高尚品德。9