离骚节选原文和翻译1、原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;翻译:我一面擦泪一面长长叹息,哀叹人民生活多灾多难。jījiǎnzhāosùi2、原句:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;翻译:我唯爱好修洁自我约束,但早晨进谏晚上被免职。Hùixiāngchǎi3、原句:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。翻译:他们既诽谤我佩带蕙草,又重责我采集苗兰。4、原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。翻译:这原是我一心追求的理想,即使死多次我也不后悔。5、原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。翻译:我埋怨王上太志意放荡,始终不考虑人民的情感。jízhuó6、原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),谗毁我放荡不羁。miǎn7、原句:固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。翻译:庸俗之人本来就善于投机取巧,他们面对着规矩,却能改变措施。8、原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。翻译:违背标准,追求邪曲,争着苟合以取悦于人(苟合以取容)成为法度。túnchàchì9.原句:忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。翻译:我愤懑抑郁失神而立,现在我多么孤独穷困!kè10.原句:宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。翻译:我宁愿忽然死去魂离魄散,也不愿采取这种态度取悦于人。zhì11.原句:鸷鸟之不群兮,自前世而固然。翻译:雄鹰不与燕雀同群,自古以来就是这样。Yuánfú12.原句:何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?翻译:方与圆怎能互相配合?志向不同怎能彼此相安?
rǎnggòu13.原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。翻译:只好暂时委屈心志,抑制感情,暂时忍受罪过(过错),等待将来除去(取去)耻辱。14.原句:伏清白以死直兮,固前圣之所厚。翻译:保持清白,为正直而死,这本是前圣所看中的。xiāng15.原句:悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。翻译:我后悔没有仔细察看道路,长久站立后我又反回。16.原句:回朕车以复路兮,及行迷之未远。翻译:我调转车子走回原路,趁我迷途还不太远的时候。17.原句:步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。翻译:我牵着马在滋生兰草的水湾边漫步,跑上椒木林立的小山并且在这里稍事停留。18.原句:进不入以离尤兮,退将复修吾初服。翻译:我进仕未成(进入朝廷未能进去)反遭受怨尤,不如退休重修旧服。jì cháng19.原句:制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。翻译:我把菱叶裁制成上衣,并把荷花织就下裳。20.原句:不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。翻译:没人了解我也就算了,只要我的感情真正芳洁。jí21.原句:高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。翻译:我把帽子高高戴上,又把佩带增得长长。róu22.原句:芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。翻译:芳洁(贤士)与污垢(佞臣)混杂一起,只有纯洁品质不会腐败。23.原句:忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。翻译:我忽然回头纵目远眺,将往观四面遥远的地方。24.原句:佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。翻译:我佩戴五彩缤纷华丽服饰,它散发出浓烈(明显)的芳香。25.原句:民生各有所乐兮,余独好修以为常。翻译:人们各有自己的爱好,我独爱好修饰,习以为常。26.原句:虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。翻译:虽粉身碎骨我也不会改变,难道我的心会受到惩罚而止?