《渔父》文言文整理
加入VIP免费下载

《渔父》文言文整理

ID:1059348

大小:21.03 KB

页数:2页

时间:2022-04-08

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
《渔父》高中文言文整理Thneed渔父  屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。  渔父见而问之曰:“子非三闾(lǘ)大夫与?何故至于斯?”  屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”  渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈(ɡǔ)其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺(bǔ)其糟而歠(chuò)其醨(lí)?何故深思高举,自令放为?”  屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶(mén)者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔⑾而笑,鼓枻(yì)而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。文学常识:选自《楚辞》。实词解释:1.既:已经,引申为“(在)……之后”。  2.颜色:脸色。形容:形体容貌。  3.三闾(lǘ)大夫:掌管楚国王族屈、景、昭三姓事务的官。屈原曾任此职。  4.是以见放,是:因此。以:能够。  5.淈(gǔ):搅浑。  6.哺(bū):吃,一作“哺”(bū)。糟:酒糟。歠(chuò):饮。醨(lí):薄酒。成语:哺糟歠醨  7.高举:高出世俗的行为。在文中与"深思"都是渔父对屈原的批评,有贬意,故译为(在行为上)自命清高。举,举动。  8.沐:洗头。  9.浴:洗身,洗澡。  10.察察:皎洁的样子。  11.汶(wén)汶:污浊。  12.皓皓:洁白的或高洁的样子。  13.莞尔:微笑的样子。  14.鼓枻:摇摆着船桨。.鼓:拍打。枻(yì):船桨。  15.沧浪:水名,汉水的支流,在湖北境内。或谓沧浪为水清澈的样子。"沧浪之水清兮"四句:这首《沧浪歌》也见于《孟子·离娄上》,二"吾"字皆作"我"字。  16.濯:洗。  17.缨:系帽的带子,在颔下打结。  18.遂去,遂:于是。去:离开。19.不复与言,复:再通假字  渔父:“父”通“甫”,古代对老年男子的尊称。古今异义  (1)颜色憔悴(颜色:古义指脸色,今义多指色彩。)  (2)形容枯槁(形容:古义指形体容貌,今义指对事物的形象和性质等加以描述。)2 《渔父》高中文言文整理Thneed  (3)圣人不凝滞于物(凝滞:古义指拘泥、执着。今义指①停止流动,不灵活②凝聚。)  (4)何故深思高举(高举:古义指行为高出世俗。今义指高高举起。)  (5)何故至于斯(至于:古义为“到”,同义词连用;今义指①表示到某种程度②表示另提一事。)一词多义  而:  渔父莞尔而笑(连词,表修饰)  圣人不凝滞于物,而能与世推移(连词,表递进)  何不淈其泥而扬其波(连词,表承接)  涵淡彭湃而为此也(连词,表因果,因而)  于:  圣人不凝滞于物(介词,表被动关系,被)  何故至于斯(介词,引进动作对象,到)  葬于江鱼之腹中(介词,在)  以  是以见放(介词,因为)  安能以身之察察(介词,拿、用)  可以濯吾缨(介词,表目的,用来)文言句式  (1)省略句  ①行吟(于)泽畔(省略介词)  ②不复与(之)言(省略介词宾语)  (2)被动句  ①是以见放(“见”表被动,因此被放逐。)  ②圣人不凝滞于物(不凝滞于物:不被外物拘泥。)  ③屈原既放(翻译:屈原被放逐之后。)  ④自令放为(翻译:使自己被放逐呢?)  (3)倒装句  ①身之察察(之,定语后置的标志,正常语序为“察察之身”。)  ②物之汶汶(men)(之,定语后置的标志,正常语序为“汶汶之物”。)  ③行吟泽畔(状语后置,翻译:在水边一边行走一边吟唱。)  ④游于江潭(状语后置,翻译:在江潭一带游走。)  (4)反问句  ①子非三闾大夫与?  ②安能以身之察察,受物之汶汶者乎?  ③安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?2

10000+的老师在这里下载备课资料