《廉颇蔺相如列传》重点句翻译只是课件
加入VIP免费下载

《廉颇蔺相如列传》重点句翻译只是课件

ID:1099606

大小:109.5 KB

页数:9页

时间:2022-04-24

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
《廉颇蔺相如列传》重点句翻译 4皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。’5、何者?严大国之威以修敬也。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。6乃使其从者衣褐,怀其璧,从迳道亡,归璧于赵。就让他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。 7、臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。8、左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。9、而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。秦王身边的侍从要用刀杀相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。但是蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。况且蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位(自己的职位)在他下面! 10、臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。我们离开父母兄弟来侍奉您的原因,只是因为仰慕您高尚的品德。现在您和廉颇同在朝廷做官,廉将军说出无理的话,但您却害怕躲避他,害怕得太过分了。就是一般人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们没有才能,请允许我们告辞离开吧! 11、公之视廉将军孰与秦王?你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?12、顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也,今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也!13、鄙贱之人,不知将军宽之至此也!只是我考虑,强大的秦国不敢用兵侵犯赵国的原因,只是因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,那情势必然不能共存。我这样做的原因,是把国家的急难放前面而把个人的仇怨放后面啊!我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步呀! 14、拜为上卿,以勇气闻于诸侯。被任命为上卿,廉颇凭借他的勇猛善战在诸侯各国中出名。15、秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?16、璧有瑕,请指示王。璧上有点斑点,请让我指给大王看。17、相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,因愤怒而使头发竖起,像要把帽子顶起来。 18.臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故使得强大的秦国不高兴,不应该。19、召有司案图,指从此以往十五都予赵。召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。 20、和氏璧,天下所共传宝也。和氏璧是天下公认的宝贝。21、卒廷见相如,毕礼而归之。终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。22、三十日不还,则请太子为王,以绝秦望。如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。 此课件下载可自行编辑修改,仅供参考! 感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢

10000+的老师在这里下载备课资料