苏教版必修三文言文《廉颇蔺相如列传》
加入VIP免费下载

苏教版必修三文言文《廉颇蔺相如列传》

ID:1099876

大小:97.01 KB

页数:4页

时间:2022-04-24

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
廉颇蔺相如列传《史记》司马迁廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇任赵国的大将,攻打齐国,大破齐军,占领阳晋,因而拜为上卿,以勇气闻于诸侯。被任命为上卿,凭着他的勇气,在诸侯之间闻名。蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。蔺相如,赵国人。是赵国宦官头目缪贤的门客。赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这事,派人送给赵王一封信,说希望用十五座城与赵易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,国交换和氏璧。赵王跟大将廉颇等大臣宝玉给秦国,秦国的十五座城恐怕不能到手,白白地被骗;想不给秦即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。国吧,又担心秦国的军队打过来。计策没决定,想找个可以当使者答复秦国要求的人,也没有找到。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可出使。”赵王问:“你怎么知道?”缪贤回答说:“我曾经有罪,私下计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰,臣尝从大王盘算想逃亡去燕国。我的门客蔺相如阻止我说:‘你凭什么知燕王可以依靠?’我告诉他,我曾经跟随大王在与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。相如国境上同燕王相会,燕王暗地握着我的手,说‘希望同您结交为友’,因此知道他可依靠,所以打算去。蔺相谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵如告诉我说:‘赵国强大,而燕国弱小,您又受到赵王宠信,所以燕王想要跟您结交。现在您是从赵国逃亡跑走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质到燕国,燕国害怕赵国,在这形势下一定不敢收留您,而且还会把您绑了送回赵国。您不如赤膊伏在斧质上请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人向大王请罪,如果侥幸的话还能够免罪。’我听从他的意见,幸而大王也赦免了我。所以我私下认为他这个人勇士,有智谋,宜可使。”是个勇士,有智谋,应该可以出使秦国。”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可于是赵王召见蔺相如,问蔺相如说:“秦王要把十五座城给赵国,请求换取我的和氏璧,你看可不可以换予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应。”赵王说:“秦王如果拿到我的璧,而不给我十五城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而怎么办?”蔺相如说:“秦王用十五座城求换—块璧,如果赵国不同意,理亏的罪名在赵国;赵国给了璧,如秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“果秦国不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它担负理亏的责任。”赵王问:谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而“谁可以派为使臣?”蔺相如回答说:“大王如果找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦。秦国。秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给嫔妃及侍从左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有用城邑给赵国抵偿的意思,就走上前说:“璧上有个小斑请指示王。”王授璧。相如因持璧却立,倚柱,点,请允许我指点给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,因怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召愤怒而使头发竖起,像要把帽子顶起来。他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所 群臣议,皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。议不有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。’商议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之想给秦国和氏璧。我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故逆彊秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送故使得强大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,送出了书於庭。何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节甚倨,得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给嫔妃们看,这样来戏弄我。我看大王无诚意补偿给赵国十五座城,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”所以又把它取回来。大王如果一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起在柱子上撞碎!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢,相如拿着和氏璧,斜着眼睛看着殿柱,像要把和氏璧砸到殿柱上。秦王怕他把和氏璧砸碎,就婉言道歉,固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。坚决请求蔺相如不要砸璧,还召来主管官员察看地图,指点说从这里过去的十五座城划给赵国。相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“相如估计秦王只不过用这种欺诈手段假装作划给赵国城池,其实赵国不可能到手,于是就告诉秦王说:和氏璧,天下所共传宝也。赵王恐,不敢不献。赵王送璧时斋戒五日。今大王亦“和氏璧是天下所公认的宝玉,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天,现在大王也宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可强夺,遂许斋五应该斋戒五天,在朝廷上设‘九宾’的礼节,我才可献上璧。”秦王估计这情况终究不能强夺,就答应斋戒五日,舍相如广成传。天,安置蔺相如在广成宾馆里住。相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,但一定会违背约定,不肯偿还城邑,于是派他的随从穿着粗布衣服,化怀其璧,从径道亡,归璧于赵。装成老百姓,怀里藏着那块和氏璧,从小路逃走,把璧带回赵国。秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王秦王斋戒五天之后,就在朝廷上设了“九宾”的礼节,延请赵国使者蔺相如。相如到来之后,告诉秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令说:“秦国目从穆公以来二十几个国君,不留有一个坚守信约的。我实在怕被大王欺骗而对不起赵国,所以派人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,人拿着和氏璧回去,已经从小路回赵国了。再说,秦国强大赵国弱小,大王只要派—个普通的使者到赵国,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?赵国马上把璧送来。现在凭着秦国的强大,如果先割十五座城给赵国,赵国难道敢留住和氏璧而得罪大王吗?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之。”我知道欺骗大王的罪应当处死,我请求去受烹刑。希望大王同大臣们仔细商议十五座城换和氏璧的事。”秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀秦王与群臣面面相觑,发出苦笑的声音。秦王左右有人想拉相如离开朝廷处死。秦王于是说:“现在杀了相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢。不如因而厚遇之,使归赵。赵王相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵两国的交情。不如就此好好地招待他,让他回赵国。赵王难岂以一璧之故欺秦邪?”卒廷见相如,毕礼而归之。道会因为—块璧的缘故而欺骗我秦国吗?”最后在朝廷上按礼节隆重地接见了相如,仪式结束后就让他回国。相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。蔺相如回国以后,赵王认为他是能干的官员,出使强国,不受欺辱,就封他做上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。秦国也没有把十五座城给赵国,赵国也终究没有给秦国和氏璧。其后秦伐赵,拔石城。明年复攻赵,杀二万人。秦王使使者告赵王,欲与这以后秦国攻打赵国,夺取了石城。第二年又攻打赵国,杀了两万人。秦王派使者告诉赵王,说愿意同 王为好,会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,赵王在西河以外的渑池举行友好的会见。赵王害怕秦国,打算不去。廉颇和蔺相如商量说:“大王不去,显示赵弱且怯也。”赵王遂行。相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度得赵国软弱而胆小。”赵王于是就去了,相如跟随前往。廉颇送到边境上,同赵王诀别说:“大王这次去,估道里会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,计一路上行程以及会见的礼节完毕回国,时间不会超过三十天。三十天不回来,就请容许我们立太子为赵王,以绝秦望。”王许之。遂与秦王会渑池。用以打消秦国要挟的念头。”赵王答应了,就同秦王在渑池相会。秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御史宴会中秦王喝得酒兴正浓说:“我私下听说赵王爱好音乐请赵王弹瑟吧。”赵王弹了瑟,秦国的史官走上前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”。蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王前来,写下:“某年某月某日,秦王同赵王会饮,命令赵王弹瑟。”蔺相如也走上前说:“赵王私下听说秦王擅善为秦声,请奉盆缶秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。长演奏秦地的乐曲,请允许我献上这个瓦盆给秦王,请秦王敲一敲,以此互相娱乐。”秦王生气了,不答应击於是相如前进缶,因跪请秦王。秦王不肯击缶。相如曰:“缶瓦。于是,蔺相如走上前,送上一只瓦盆,趁势跪下请求秦王。秦王不肯击瓦缶瓦。蔺相如说:“现在我们五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目相距只有五步之内,相如能够把头颈里的血溅在大王身上了!”秦王身边的人要想杀死相如,相如怒瞪双眼大叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶。相如顾召赵御史书曰:声喝斥,侍从都吓退了。于是,秦王很不高兴,为相如敲了一下瓦缶瓦。蔺相如回头招呼赵国的史官写下:“某年月日,秦王为赵王击缶。”。秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“某年某月某日,秦王为赵王击瓦盆。”秦国许多大臣说:“请拿出赵国十五座城给秦王献礼。”蔺相如也说:“请以秦之咸阳为赵王寿。”“请拿出秦国的咸阳给赵王献礼。”秦王竟酒,终不能加胜於赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。秦王一直到酒筵完毕,结果不能胜过赵国。赵国也大量部署部队来提防秦国入侵,秦国不敢妄动。既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。渑池之会结束以后,赵王回国,因为相如的功劳大,封他做上卿,职位在廉颇之上。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我廉颇说:“我是赵国的大将,有攻城野战的显赫功劳,而蔺相如只凭着言辞立了功劳,可是职位却处在我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”宣言曰:“我见的上面。再说,相如本来是个出身卑贱的人,我感到羞耻,不甘心职位在他的下面!”于是扬言说:“我碰见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与蔺相如,一定要羞辱他。”相如听到这些话,就不愿和廉颇会面。相如每逢上朝时,常常托病请假,不愿意同廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。廉颇争位次的高低。过了些时候,蔺相如出门,远远望见廉颇,相如就调转车子躲开。于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今在这种情况下,蔺相如的门客纷纷规劝相如说:“我们离开亲人来投靠您,只是仰慕您的高尚品德。现在君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚您与廉颇一同在朝做官,廉将军说出无理的话,而您就怕他躲他,吓得太厉害了。况且就是一个平庸的人尚羞之,况于将相乎?臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,且对这种情况感到羞耻,何况廉将军宰相呢?我们不中用,请让我们告辞离去吧。”蔺相如坚决挽留他们,对曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,他们说:“诸位看廉将军和秦王谁更厉害?”门客回答:“廉将军当然不如秦王。”蔺相如说:“凭秦王的威风,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强我蔺相如尚且敢在秦国朝廷上呵斥他,羞辱他的许多大臣。我相如虽然无能,难道怕廉将军吗?但我想,强大秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不的秦国之所以不敢对赵国动用武力,只是因为赵国有我们两人在的缘故。现在两只老虎相斗,势必不能两个俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”都活着。我之所以要做这样的避让,就是因为把国家的利益放在前面,而把个人的怨仇放在后面啊!” 廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人,不知廉颇听到这些话,就赤着膊背着荆条,由宾客引导到蔺相如府上请罪,说:“我这个粗野卑贱的人,不知将军宽之至此也!”道将军竟宽容我到这样的地步啊!”卒相与欢,为刎颈之交。两人终于互相和好,结成誓同生死的朋友。

10000+的老师在这里下载备课资料