滕王阁序
1.感受山川美景,欣赏语言艺术;学习描写技巧,体味作者情感;2.积累文言词语。教学目的写景、叙事、抒情融于一炉。学习重点
【注】黄鹤楼在武汉长江边蛇山上,隔江遥对龟山。始建于223年,传费文伟于此驾鹤成仙而得名。楼高51.4米,共五层。诗文以崔颢的《黄鹤楼》李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗最著名。岳阳楼在湖南岳阳洞庭湖边,遥对湖心岛君山。原为三国吴将鲁肃阅兵台。楼高19.72米,共三层。诗文以杜甫的《登岳阳楼》诗和范仲淹的《岳阳楼记》文最著名。滕王阁在江西南昌赣江之滨,为唐太宗之弟滕王李元婴所建。为三大名楼之首,现楼高25米,为明三暗五层结构。诗文以王勃的《滕王阁序》和《滕王阁》诗最著名。滕王阁、岳阳楼、黄鹤楼号称江南三大名楼洞庭月,衡岳云,巫山雨,波撼气蒸,揽天下风光,堪称独步;崔灏诗,范相记,王勃序,两楼一阁,数江南文物,各有千秋。
滕王阁雄姿
滕王阁因滕王李元婴得名。李元婴为唐太宗李世民幼弟。骄奢淫逸,并无政绩。他精通音律,有才情,修滕王阁以歌舞宴享。唐高宗时,洪州都督阎某重修此阁,并于上元二年重九,于阁上欢宴群僚宾客。王勃南下探亲,适逢其会,即席赋诗作序。
黄鹤楼岳阳楼
黄鹤楼崔颢昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。送孟浩然之广陵李白故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
王勃(650-675),字子安,绛州龙门(今山西河津)人,初唐四杰(王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王)之一。王勃少有才名,被举为神童。17岁时做了沛王李贤征的侍读。因戏为《檄英王鸡》一文被逐出府。22岁时,得补为虢州参军,又因“匿死罪官奴”,幸遇大赦得以免除死罪。他的父亲因此而受牵连,被贬为交趾令(今越南河内)。作者简介
唐高宗上元二年(公元675年),王勃南下交趾(今越南)省亲,途经洪州,适逢都督严公于九九重阳大宴于滕王阁。王勃亦应邀赴宴。本文是在宴席上的即兴之作,原题《秋日登洪府滕王阁饯别序》,是《滕王阁诗》的序文。宴会后,王勃前往交趾,渡海时溺水,惊悸而死。王勃最为人所称道的,是滕王阁上即席赋《滕王阁序》。
勃属文初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆石卧。及寤,援笔成篇,不易一字。时人谓勃为腹稿。《新唐书·王勃传》九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客。因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。《新唐书·文艺传》
王勃著《滕王阁序》时年二十六岁。都督阎公不之信,勃虽在座,而意属于婿孟学士者为之,已宿构矣。及以纸笔,延让宾客,勃不辞。公大怒,拂衣而起,专令人伺其下笔。第一报云:“南昌故郡,洪都新府”公曰:“亦是老生常谈。”又报云:“星分翼轸,地接衡庐”,公闻之,沉吟不语。又云:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。公矍然而起曰:“此真天才,当垂不朽矣!”遂亟请宴所,极欢而罢。(五代王定保《唐摭言》)
襟三江而带五湖
南昌,汉代过去设豫章郡,如今称洪都府。这里天星分野,对应翼宿、轸宿;地理位置连结衡山、庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带;控制着荆楚,连接着闽越。物蕴精华,天产珍宝,宝剑的剑气直冲牛、斗二星宿的区间;人多英杰,地凝灵秀,陈蕃专为徐孺子设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,才俊像繁星一样飞驰。楼台城池座落在荆楚与中原交界的要害地方,主人与宾客,集中了东南地区的英才。译文参考
都督阎公,享有崇高的名望,打着仪仗远道而来镇守;宇文刺史,有美好的风范,驾着马车赴任途中在此暂留。正逢十天一休的假日,杰出的友人如云汇集,高贵的宾客,不远千里而来坐满宴席。文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤;王将军勇武,文才像紫电、清霜利剑般锋锐。父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。
时间当九月,季节为深秋。积涝消尽,寒潭清冽,天空凝结着淡淡的云烟,烟霭凝聚,傍晚山峦呈现紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭间访寻美景。来到昔日滕王营建的长洲,见到他当年居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁、朱红的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤、野鸭栖息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环的地势;桂木、兰木建成的宫殿,跟着山峦高低起伏有致。
打开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊心。遍布的里巷宅舍,是钟鸣鼎食的富贵人家。塞满渡口的舸舰,尽是雕了青雀黄龙的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光煦朗,晚霞与孤雁一起翔,秋水和长天浑然一色。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水畔。
遥望长吟,胸襟舒畅,超逸的兴致油然兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,歌声缭绕吸引住飘动的白云。(今日聚会)像睢园竹林的聚会,文人雅士,酒量气概超过彭泽县令陶渊明;又象邺水的曹植赞咏莲花,文采胜过临川内史谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事这四种美好的事物都已经齐备,贤主、嘉宾这两个难得的条件也凑合在一起。
向天空极目远眺,在假日尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,(令人)感到宇宙的无穷无尽;兴致逝去,悲哀袭来,明白了盛衰成败自有定数。远望长安,遥指吴会,地势偏远,南海深不可测,天柱高耸,北斗星遥远难及。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是漂泊异乡的客子。思念着皇宫,却不被召见,等待君王召见会是什么时候呢?
唉!时运不顺,命途多艰。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主;使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是在政治昌明的时代?能够依赖的是君子察觉事物的先兆,豁达的人知道人生的命运。年岁老了,志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心志?境遇困苦,节操应当更加坚定,决不放弃自己的凌云抱负。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的车辙中,胸怀依然开朗愉快。北海遥远,乘着旋风可达;早晨已经过去,珍惜黄昏也为时不晚。珍惜黄昏为时不晚。孟尝心地高洁,但空有报国热情,阮籍为人放纵,我们怎能学他穷途时哭泣而返!
我地位卑微,不过三尺绅带的一介书生。虽然和终军一样年已弱冠,却无处去请缨杀敌。我有投笔从戎的志向,羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概。我宁可抛弃一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上是谢玄那样的出色人才,但是有幸结识孟子所追求的芳邻嘉宾。不久我将见到父亲,聆听他的教诲,一定像孔鲤那样趋庭有礼,应对如流。今天我有幸谒见阎公,如登龙门。遇不到杨得意那样引荐的人,就只有抚拍凌云之赋而空自怜惜;既然遇到钟子期这样的知音之士,弹奏一曲《高山流水》又有什么羞愧呢?
唉!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢,兰亭宴会已成过往,金谷名园已成废墟。承蒙恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,只有借重在座诸公之才了。我冒昧地尽微薄的心意,恭敬地写下这篇小序。在座诸位各自依一韵赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳、陆机如江如海的文才吧!
一是怀才不遇而自感失落,一是达观时运而对未来寄予希望。二者不矛盾。作者的感伤源于对良时胜景不长的惋惜,并由此上升到对人生宇宙的思索。他很想让有限的生命有所作为,建功立业,以实现人生的价值。但现实社会难以提供这种施展才能的机会,所以他焦急万分至于失落。阅读探究文章主要表现出哪两种情感,它们彼此矛盾吗?本文最难得的是作者不一味自伤自怜,能达观命运,表示了一种奋发向上不甘沉沦的坚韧精神。
怎样理解本文较多的溢美之辞?本序溢美之辞是表面文章,失意之鸣是内在心声。作者在着意铺叙揽物胜景之后,笔势腾挪跌宕,由盛宴豪兴,转而引出人生天地间的大感慨,从报国无门而壮志不坠的表白里,我们读出了强作欢颜的悲悯情怀、孤独无依的苍凉处境,更有穷且益坚的执着人生,愈见其抑扬升沉的情感发展轨迹。处困顿而清操不移,步逆境而壮志弥坚, 作者正是这样披露了交织于内心的彷徨与追求,失意与进取的复杂情感。
骈体文产生于魏晋。两马并驾曰骈,夫妻成双叫俪,故骈文又叫“骈俪文”。文多以四、六字句为主,宋代一般称骈文为“四六文”。其特点为:①句式,讲究骈偶,多用四、六字句;②声韵,讲究平仄;③语言,注重藻饰,多用典故。文体特点