[法国]罗曼·罗兰著傅雷译贝多芬传
罗曼·罗兰(1866——1944),法国小说家、剧作家和随笔作家。他的童年沉闷忧郁,这使他很早就向书本寻求乐趣。1886年考入巴黎高等师范学校。毕业后,去法国考古学校当了两年研究生,是罗马法国文学院的杰出才子。1895年获得艺术博士学位。同年回到法国,在巴黎高等师范学院讲授美术史,并抽暇从事创作。
在20世纪头一个10年连续写了三部“英雄”传记:1903年的《贝多芬传》,1906年的《米开朗琪罗传》,1911年《托尔斯泰传》。1903—1913年,完成了使他名垂史册的长篇小说《约翰·克利斯朵夫》。1913年,法兰西学院颁予他最高文学奖,1915年,获诺贝尔文学奖。
罗曼·罗兰著《贝多芬传》初版序我们周围的空气多沉重.老大的欧洲在重浊与腐败的气氛中昏迷不醒.鄙俗的物质主义镇压着思想,阻挠着政府与个人的行动.社会在乖巧卑下的自私自利中窒息以死.人类喘不过气来.----打开窗子吧!让自由的空气重新进来!呼吸一下英雄的气息.
此外,我还有个人的理由。医治我青年时世纪病的是贝多芬,扶植我在人生中的战斗意志的是贝多芬,在我灵智的成长中给我大影响的是贝多芬,多少次的颠扑曾由他搀扶,多少的创伤曾由他抚慰,--且不说引我进音乐王国的这件次要的恩泽。除了把我所受的恩泽转赠给比我年青的一代之外,我不知道还有甚么方法可以偿还我对贝多芬,和对他伟大的传记家罗曼·罗兰所负的债务。表示感激的最好的方式,是施予。一九四二年三月
傅雷(1908-1966)我国著名文学翻译家,文艺评论家。翻译生涯历37年,翻译作品达34部,主要有罗曼·罗兰的《名人三传》《约翰·克利斯朵夫》,巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》《贝姨》《夏倍上校》等名著十五部。现已经全部收录在《傅雷译文集》.近年来,他自己所著的《世界美术名作二十讲》和《傅雷家书》也深受读者的喜爱,一版再版,这一百多万字的著述也收录在《傅雷文集》.傅雷先生为人坦荡,性格刚毅,在“文革”之初的反右派斗争中就受到了打击了,于1966年9月3日凌晨,与夫人朱梅馥女士双双愤而世,悲壮地走完了一生.
整体感知1.交流预习成果:⑴贝多芬的肖像⑵贝多芬的创作情况2.简介贝多芬生平
精读课文一、用一句评价性的话概括贝多芬的一生。二、贝多芬一生所遭遇的痛苦都有哪些?三、你认为贝多芬最大的痛苦是什么?四、最初,贝多芬是怎么面对这个痛苦的?五、贝多芬是靠什么力量战胜痛苦的?六、他换来欢乐了吗?体现在哪里?七、找出作者评述贝多芬的语句,说说表达了作者对贝多芬怎样的一种情感?
我称为英雄的,并非以思想或强力称雄的人;而只是靠心灵而伟大的人。没有伟大的品格,就没有伟大的人,甚至没有伟大的艺术家,伟大的行动者。——罗曼·罗兰
拓展延伸你觉得贝多芬哪一方面是最值得你学习?贝多芬对你今后的做人有哪些收益?
总结贝多芬的精神品质和追求:A非凡的毅力B超人的才华C在悲苦中讴歌欢乐D与命运抗争的坚强意志E视艺术超过一切并肯为之牺牲
罗曼·罗兰著《贝多芬传》译者序傅雷不经过战斗的舍弃是虚伪的,不经劫难磨炼的超脱是轻佻的,逃避现实的明哲是卑怯的;中庸,苟且,小智小慧,是我们的致命伤:这是我十五年来与日俱增的信念。而这一切都由于贝多芬的启示。 我不敢把这样的启示自秘,所以十年前就移译了本书。现在阴霾遮蔽了整个天空,我们比任何时都更需要精神的支持,比任何时都更需要坚忍、奋斗、敢于向神明挑战的大勇主义。现在,当初生的音乐界只知训练手的技巧,而忘记培养心灵的神圣工作的时候,这部《贝多芬传》对读者该有更深刻的意义。--由于这个动机,我重译了本书。
真心英雄在我心中曾经有一个梦要用歌声让你忘了所有的痛灿烂星空谁是真的英雄平凡的人们给我最多感动再没有恨也没有了痛但愿人间处处都有爱的影踪用我们的歌换你真心笑容祝福你的人生从此与众不同把握生命里的每一分钟全力以赴我们心中的梦不经历风雨怎么见彩虹没有人能随随便便成功把握生命里每一次感动和心爱的朋友热情相拥让真心的话和开心的泪在你我的心里流动
一个不幸的人,贫穷,残废,孤独,由痛苦造成的人,世界不给他欢乐,他却创造了欢乐来给予世界!他用他的苦难来铸成欢乐。——罗曼·罗兰用痛苦换来的欢乐
耳聋,对平常人是一部分世界的死灭,对音乐家是整个世界的死灭。整个世界死灭了而贝多芬不曾死!并且他还重造那已经死灭的世界,重造音响的王国,不但为他自己,而且为着人类。这样一种超生和创造的力,只有自然界里那种无名的、原始的力可以相比。——傅雷
贝多芬故居维也纳德国作曲家、钢琴家,维也纳古典乐派代表人物之一。作品类型:钢琴奏鸣曲(如《月光》《黎明》《热情》等)、提琴与钢琴奏鸣曲、四重奏、协奏曲、交响乐、宗教音乐。其中以交响乐最为重要。贝多芬