宣州谢脁楼饯别校书叔云弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧。(对偶)长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。(借代)俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。(比喻)人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。赏析:背景:天宝末年作者在宣城期间。翻译:弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。你的文章就像蓬莱宫中储藏的仙文一样高深渊博,同时还兼具建安文学的风骨。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放。我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。然而每当想起人生的际遇,就忧从中来。好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了。我举起酒杯痛饮,本想借酒排遣烦忧,结果反倒愁上加愁。啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。情感:名为饯别诗,离情别绪却并非重点,诗人怀才不遇,壮志难酬,于是发出了深沉的喟叹。感情沉郁,狂放不羁。