xièrúèɡēkǎiqiánɡuǐjìnɡqíchùyújiè
鄂—愕谦—虔径—胫反—返茏—笼聋—龙鬼—诡跻—脐僻—辟做—作
像蚯蚓爬行那样运动。形容年老体衰,行动不方便的样子。(船只)进入水浅的地方,不能行驶;比喻事情遭到阻碍,不能进行。恭敬而有诚意(多指宗教信仰)。没有腿却能跑,形容传布迅速。胫,小腿。
指暂时居住,托身。引人进入美妙的境地。现多用来指山水风景或文学艺术等特别吸引人。指相比之下显得不足。形,比较。绌,不足。似乎没有这回事。表示无动于衷或故作镇静。
尽管惊愕
不胫而走因为
答案第一部分(1~2段),写巨翅老人降落人间。第二部分(3~12段),写镇子里的人们对巨翅老人的态度。第三部分(13、14段),写巨翅老人飞离镇子。
答案小说对巨翅老人的外在形象给予了详尽、确切的描写,给人留下了极深的印象。“一位十分年迈的老人,他嘴巴朝下伏卧在烂泥里,尽管死命地挣扎,依然不能站起,因为有张巨大的翅膀妨碍着他的活动。”(第1段)“老人穿戴得像个乞丐,在剃光的脑袋上仅留有一束灰发,嘴巴里剩下稀稀落落几颗牙齿,这副老态龙钟浑身湿透的模样使他毫无气派可言。那对兀鹰似的巨大翅膀,十分肮脏,已经脱掉一半羽毛,这时一动不动地搁浅在污水里。”(第2段)
答案“用一种难懂的方言但却是一种航海人的好嗓音回答他们。”(第2段,与贝拉约夫妇见面)“他躺在一个角落里,伸展着翅膀晒太阳,四围满是清晨来的那些人投进来的果皮和吃剩的早点。当贡萨加神父走进鸡笼用拉丁语向他问候时,这位全然不懂人间无礼言行的老者几乎连他那老态龙钟的眼睛也不抬一下,嘴里只是用他的方言咕哝了点什么。”(第3段)
答案在基督教传说中,天使是由上帝所创造的专门侍奉他的精灵,圣经里多次提到,天使显现在人的面前,说:“我是上帝差遣来的使者。”上帝差遣他们是为了向人间传达上帝的旨意,帮助那些需要拯救的人。邪恶的精灵即是恶魔。有些天使以人的形象出现,也有的天使同时具有人、老鹰、狮子和牛的形象,也有的生有翅膀。在文艺复兴时期的绘画中表现的天使大多是有翅膀的天真烂漫的小娃娃。
答案巨翅老人是海员、天使还是怪物、魔鬼,人们为之猜疑不定,这样的猜测推动了故事情节的发展。
答案女邻居认为他是一位天使,“肯定是为孩子来的,但是这个可怜的人实在太衰老了,雷雨把他打落在地上了”。接着是人们的否定,认为“当代的天使都是一些在一次天堂叛乱中逃亡出来的幸存者”。——否定了天使的圣洁,也就否定了对一切美丽事物的虔诚向善之心。关键词——“圈在铁丝鸡笼里”“戏耍”“俘获”“围观”“收取门票”“拔下他的羽毛”“投掷石头”“用在牛身上烙印记的铁铲去烫他”……
答案(1)巨翅老人刚到镇子上时,贝拉约夫妇的孩子刚刚降生,等巨翅老人飞离时,孩子已经上学了。(2)形形色色的人们蜂拥而来,“似乎那并不是什么神的使者,而是头马戏团的动物”,“对这个俘虏的前途作着各种各样的推测”,“以至于不得不派来上了刺刀的军队来驱散都快把房子挤倒的人群”,造成了一场“震撼地球的动乱”。贝拉约夫妇趁机大发其财。但当人们找到新的娱乐对象后,仍然被囚禁在鸡笼里的天使受到了冷落,贝拉约夫妇在发财后早已嫌恶巨翅老人,“埃丽森达经常生气地大叫自己是这个充满天使的地狱里的一个最倒霉的人”。