杜牧
《山坡羊》元·张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌蹰。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦!亡,百姓苦!
《史记》载阿房宫前殿“东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗”。《汉书》载阿房宫“东西五里,南北千步”。
修阿房宫用的全是珍贵木料和质地优良的石料,参加修建的工役有七十万人之多。这些材料从千里之外的蜀地(四川)和荆地(湖北)远道运来。那时交通落后,全靠人拉马驮,其艰巨非同一般。当时有运石工人编的歌唱道:“千男呼哟万男喊,巨石大如山。渭水河啊甘泉口,石落水断流。”
阿房宫
作者介绍杜牧(803~852),字牧之,唐代京兆万年(陕西西安)人,著名诗人、文学家,唐宰相杜佑之孙。杜牧年少时即有经邦济世的远大抱负,犹喜论政治、军旅之事,主张固边、削藩,曾注曹操所定《孙子兵法》十三篇,人称其有“王佐之才”。文学上主张“文以意为主,以气为辅,以辞采章句为兵卫”,强调文章形式要为内容服务。文、赋、诗皆工,诗与李商隐齐名,世称“小杜”(李白和杜甫称“李杜”)。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
泊秦淮杜牧烟笼寒水月笼纱,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。过华清宫绝句(其一)杜牧
江南春杜牧千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
山行杜牧远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
这几首诗歌的作者是晚唐时期的诗人杜牧。从这几首诗歌中我们约略可以知道:杜牧善于将个人对国家和民族命运的关切熔铸于诗情画意之中。他的诗歌作品与晚唐气象紧密结合,同样也体现了诗歌的现实主义传统。
赋:刘勰《文心雕龙•诠赋》:“赋者,铺也;铺采摛(chī,舒展散布)文,体物写志也。”赋的内容是体物写志,是通过摹写事物来达到抒发情志的目的,而在艺术上注重铺陈,语言上使用华美的词藻。此外,赋很讲究声韵的美。它借助长短错落的句子、灵活多变的韵脚以及排比、对偶的调式,形成了一种自由而又严谨、流动而又凝滞的文体,既适合于散文式的铺陈事理,又能保存一定的诗意。
。《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年。杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,…故作《阿房宫赋》。”唐敬宗李湛16岁继位,好声色,兴土木,游宴无度,不视朝政。作者借此赋表面铺写阿房宫的兴、毁,实则用秦骄奢致亡的故事,规劝本朝当政者,以古为鉴,明兴亡大道。
阿房()蜀山兀()骊山()廊腰缦回()囷囷焉()蜂房水涡()不霁()何虹冥迷()妃嫔()媵嫱()梳晓鬟()明星荧荧()椒兰()摽掠()鼎铛玉石()金块珠砾()逦迤()锱铢()架梁之椽()在庾()之粟粒()横槛()尽态极妍()管弦呕()哑()字词正音ēpángwùlímànqūnwōjìmíngpínyìngqiánghuányíngjiāopiāochēnglìlíyǐzīzhūchuányǔsùjiànyánōuyā
★整体感知:第一部分1-2节体物,由外到内,由楼阁建筑到人物活动,铺叙阿房宫建筑宏伟、豪华,极写宫中生活荒淫、奢靡。第二部分3-4节写志,由古及今,铺写秦始皇骄奢淫逸,终于导致灭亡,交待作这篇赋的本意,讽喻当朝切勿重蹈覆辙。
原文:六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。注解:六王:借指战国时的楚,齐,燕,韩,赵,魏六国。四海:八荒之内有四海,四海之内有九州,故四海指全中国。一:数词作动词:统一。蜀:指蜀郡出:建成,出现译:六国覆灭(了),天下统一(了)。蜀郡的山林被砍伐一空(了),阿房宫就建成出现(了)。分析:写出秦始皇一统天下的豪迈气概,也写出阿房宫兴建营造的非同凡响。概括了无限深广的内容,简洁而雄健,涵盖全文,叙事中寓褒贬。
原文:覆压三百余里,隔离天日。注解:覆压:覆盖。隔离:遮蔽。分析:写出了阿房宫占地广阔,凌云蔽日的雄伟的气势,给人以总体印象:广,高。译:覆盖了三百多里的土地,高楼重阁遮天蔽日。
原文:骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。译:阿房宫从骊山的北面建起,然后向西曲折延伸,一直延伸到咸阳。(渭水和樊川)两条河流,缓缓地流淌,流进了宫墙。注解:“骊山”、“北”、“西”、都是名词作状语,指在骊山,在北面,向西面。“而”为承接关系的连词。走:趋向,古今异义,今:行走构:动词,建筑。
原文:五步一楼,十步一阁。廊腰缦回,檐牙高啄。注解:阁:小楼。缦:本义是没有文采的帛,指缯缦;注释为“萦绕”,句中名词作状语,译为“像腰带一样”。“回”,注释为曲折。啄:名词作状语,像鸟嘴一样翘起。译:五步一座高楼,十步一座亭阁。长廊像腰带一样曲折迂回,屋檐像鸟嘴一样向高空翘起。
蜀山兀,阿房出五步一楼,十步一阁廊腰缦回檐牙高啄
原文:各抱地势,钩心斗角。注解:抱:随着,依着。钩心斗角:钩:连;心:宫室的中心;斗:相连;角:檐角;这成语的本意是:宫室建筑的结构错综精密;后(今义)比喻各有心机,互相倾轧。译:这些楼台亭阁,各自凭借不同的地势参差环抱,层叠的木拱中心勾连,殿角相向对峙,像在互争上下。
原文:盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。注解:盘盘:盘旋的样子。囷囷:曲折回旋的样子。“焉”:形容词后缀,“……的样子”。落:座。译:盘旋婉转,屈曲回环,像蜂房那样密集,像水涡那样套连,巍峨矗立,不知道有几千万座。
原文:长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。注解:长桥:阿房宫横跨谓水,建有长桥.。云:名词作动词,出现云彩。霁:雨后初晴。龙、虹:名词作动词出现蛟龙,出现彩虹。复道:楼阁上下的通道,这里指空中通道。卧、空:都是横跨的意思;卧:横卧;行:横跨。翻译:那长桥横卧在水面上就像蛟龙,可是没有风云涌起,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道横跨半空中就像彩虹,可是并非雨过天晴,怎么会产生霓虹?楼阁高高低低,幽冥迷离,使人辨不清南北西东。
分析:由“覆压三百余里”到“不知西东”,从全景到本体构筑,就阿房宫的高和广做进一步描写,突出了阿房宫的雄伟瑰丽。
原文:歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。注解:融融:和乐,融和。袖:舞女的袖。而:表转折,却。气候:环境气氛,古今异义,今:天气,气温。子译:高台上传来温柔的歌声,使人感到如同春光一般温暖;大殿里寒气逼人的舞袖飘拂,仿佛风雨交加那样凄冷。在一天之内,在同一座宫殿之中,却(让人感到)气氛如此不同。分析:用夸张、衬托的手法,借写歌舞的冷暖来陪衬它的宏大宽广。
第一层(“六王毕”四句)写秦统一的气概,阿房宫的规模和建造它的辛苦。第二层(从“覆压三百余里”到“不知西东”)从全景到本体构筑,写阿房宫的雄伟壮观,宏伟瑰丽。第三层(从“歌台暖响”到段末)用夸张的手法描写了歌舞之盛,衬托出阿房宫的宏大宽广。结合翻译及你的理解,你认为第一段可以分为几层?第一段:雄伟壮观的阿房宫
原文:妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。注解:王子皇孙:指六国王侯的女儿、孙女。辞楼下殿:辞别了故国的宫殿阁楼。辞、下:都是离开的意思。辇:帝王坐的人力车,名词作动词;乘辇。朝、夜:名词作状语,表示动作的时间,在白天、在夜里。歌、弦:名词作动词,唱歌、弹琴。朝歌夜弦:(互文)意为早晚都在弹唱。为:动词,成为。译:(六国的)妃嫔宫女、诸侯的女儿孙女,辞别了(自己的)宫殿楼阁,乘坐辇车来到秦国。她们日夜弹唱,成为了秦皇的后宫之人。
原文:明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。注解:明星:明亮的星光;古今异义:今指行业中做出成绩,出名的人。绿云:比喻头发黑而密。扰扰:纷乱蓬松的样子。晓鬟:指“晨妆”;“鬟”是一种环状发髻。晓:天亮。涨:读音为“zhǎng”,有上涨之意。腻:油脂。也:表示肯定陈述的结束,形成了判断。翻译:(光如)明星闪亮,那是宫人打开了梳妆镜;乌黑的云彩纷纷扰扰,原来是她们一早在梳理发髻;渭水涨起一层油脂,那是她们洗脸后泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,那是她们焚烧异香的椒兰。
原文:雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不得见者三十六年。注解:惊:大的呼声,译为“震响”。远听:“听远”,译为“越听越远”或“渐听渐远”。杳:远。之:动词,往或到。一:全部。尽、极:都是极致,非常的意思。尽态极妍:用尽心思使姿态美好,用尽一切办法使容颜妍丽。缦立:久立通:“慢”。望:动词“期望”。幸:动词活用为名词“宠幸”。焉:兼词“到她那里”;者:用于动宾短语之后,表示“……的情况”。
翻译:雷霆忽然震响,(原来是)宫车驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,杳然无声,不知道它所去往的地方。(宫女们)把自己的每一处肌肤、每一种容貌,都修饰得极尽娇艳美丽,她们久久伫立着,期望始皇的宠幸光临。(可怜)有的人三十六年始终未曾见过秦皇的身影。
第一句:照应“六王毕,四海一”。2第二、三句:写宫人梳妆打扮,着力表现其明艳动人。3第四五句:写宫人的凄惨生活,揭示秦始皇生活的骄奢淫逸。众多宫妃的由来宫中荒淫奢靡的生活宫中生活之奢侈腐朽小结:写阿房宫里的美人,揭露秦朝统治者奢靡的生活,为下文的议论做准备。第二段分析
开头两段分别写宫殿建筑、宫廷生活,属于“体物”部分。写宫殿建筑,铺陈夸饰极写宫殿规模宏伟雄壮,楼阁构成的密集精妙,长桥复道的美丽冥迷,歌台舞榭的冷暖不齐……不外雄奇二字。写宫廷生活,由宫人而至珍宝,最为精彩。用“明星”喻妆镜、“绿云”喻美发,设喻奇特新颖,也给人以充分的美感。宫女来源之广众,宫内生活之空虚,王孙命运之悲惨,与珍宝之弃掷相映衬,突显秦皇奢糜的罪恶程度。这些描写,运笔行文美妙,又为下文议论预作了铺垫。
原文:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤;秦人视之,亦不甚惜。注解:之:结构助词,的。收藏:动词作名词,收藏的金玉珍宝。经营:动词作名词,聚敛的金银;古今异义,今指筹划并管理(企业等)精英:指金银财宝;古今异义,今指出类拔萃的人。剽:掠夺。其:代词,指六国的人民/百姓。倚叠:堆积。有:占有。鼎、玉:名词作状语,把宝鼎/美玉/当作......金、珠:名词作状语,把黄金/珍珠/当作......惜:爱惜。
翻译:燕国赵国收藏的珍宝,韩国魏国聚敛的金玉,齐国楚国保存的瑰奇,(都是)多少代、多少年,(从)他们的人民手中掠夺而来,堆积如山。一旦(国家灭亡,所有这一切)都不能再占有,统统被运送(到)阿房宫中。于是,(秦人)把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把黄金当成土块,把珍珠看成石子,丢得到处都是,秦国人看待它们,也不怎么爱惜。分析:由写人的被欺辱转而写物被践踏
原文:嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?注解:一人之心:心,指心思。之:结构助词,的。也:句末语气词,表感叹,无实义。念:顾念。其:人称代词,自己的。奈何:固定短语,译为:怎么,为什么。尽:动词,达到顶点。锱铢:古代的重量单位,一锱是六铢,一铢是24分之一两,连用比喻微小的数量。
翻译:唉!一个人的心思,(也是)千万人的心思。秦始皇喜欢繁华奢侈,百姓也顾念自己的家庭。为什么搜刮钱财时达到一锱一铢也不放过的极点,挥霍它们时却像泥沙一样呢?鉴赏:一叹一问,从最普通的人性角度出发,对秦统治者的残民自肥进行了有力的揭露和控诉。“秦”、“人”并提,说明并无高低贵贱的区别;“奈何”一问,却问出了多少的无奈和辛酸?分析:对秦统治者的残民以自肥作了有力的抨击。
原文:使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒。注解:使:让。栋:房屋的脊梁。之:结构助词,的。于:介词“比”,与其宾语形成的介宾短语作了状语,状语后置。架梁之椽:指在屋梁上的承瓦木条。“钉头磷磷”:是定语后置的特殊句式。翻译:使得支承大梁的柱子,比田里的农夫(还要)多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女(还要)多;裸露的钉头,比粮仓里的谷粒(还要)多。
原文:瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。注解:周:全。帛缕:丝线,借代为衣物。直栏横槛:互文修辞,翻译时要调整为“纵横交错的栏杆门槛”,槛:栏杆。城郭:泛指城池,郭指外城墙,城指内城墙。“瓦缝参差”,“管弦呕哑”都是定语后置的特殊句式。管弦呕哑::管弦,管乐器和弦乐器的合称,古诗文中常用来代指音乐。译:参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕(还要)多;纵纵横横的栏杆门槛,比九州的城郭(还要)多;呕哑的琴声笛声,比闹市里的人声(还要)多。
鉴赏:六个夸张铺排在一起,好像飞瀑一般直泻而下,虽是同一意思却不重复,虽是议论却极形象。阿房宫中的事物与民间的事物一一对比,尽情夸张,把秦始皇奢侈享乐造成人民生活痛苦的社会现象揭露的一览无遗。
原文:使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!注解:而:表转折,却。戍(shù)卒:守边士兵,这里指农民起义。举:被动,被攻占。“函谷举”为被动句式,译为“函谷关被攻占”。一炬:名词作动词,放一把火。可怜:可惜,古今异义,今:值得同情、怜悯。焦土:名词作动词,变成焦土。翻译:使天下的百姓不敢说话,却敢于(在心中)愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。戍守边疆的士卒(陈胜、吴广)怒吼起来,函谷关被攻占了,楚国人(项羽)放了一把火,可惜(那阿房宫)变成了一片焦土!
①第一层(从“燕赵之收藏”到“亦不甚惜”),承上歌舞之盛,美人之多,进而写珍宝之富。由写人的被欺辱转而写物的被践踏。②“嗟乎”到“用之如泥”为第二层,对秦统治者的残民以自肥作了有力的抨击。③从“使负栋之柱”到“日益骄固”为第三层,用六组比喻句排比,尽情地揭露了秦王朝的奢靡给人民带来的深重灾难,也写出了郁积人民胸中的愤怒和仇恨。④最后四句是第四层,写了三件史实:“戍卒叫”写陈涉、吴广起义,“函谷举”写刘邦破关,“楚人一炬”二句写项羽火烧阿房宫。它们共同表现了貌似强大的秦王朝在人民起义的怒涛中迅速土崩瓦解灰飞烟灭的可耻可悲下场,突出了人民的巨大力量。结合翻译及你的理解,你认为第三段可以分为几层?第三段:由描写转向议论,显示赋文的旨意。
第三段珍宝数量处置六国(剽掠其人)倚叠如山鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤穷奢极欲贪欲挥霍灭亡一人之心秦爱纷奢千万人之心人亦念其家使……多于……(六个排比)叫、举、一炬常情积怨爆发秦始皇因为骄奢淫逸而自取灭亡。来源
原文:呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?注解:灭:使动用法,使......灭亡。族:名词作动词,灭族。使:假使。判断句式:“……者,……也”足以:译为:可以、能够。而:第一个“而”:连词,表顺承,不译。第二个“而”:转折连词,在这里可不译。翻译:唉!使六国灭亡的,是六国自己,不是秦国。消灭秦宗族的是秦统治者本身,也不是天下的人民。唉!假使六国诸侯各自爱护自己的百姓,那么就足够用来抵抗强秦;如果秦(在统一全国后)同样能爱护六国的百姓,那么就可以从二世、三世以至传到万世一直作君王,谁又能得到王位且消灭整个家族呢?
鉴赏:深沉而又犀利地指出六国和秦朝亡国的根本原因都在自身。“嗟夫”一叹,继之以两个假设,而两个假设又是一陈述,一反问,极尽跌宕地表达了作者内心的深深遗憾。在作者的遗憾中,岂不深深地蕴含着他对唐朝统治者的建议?
原文:秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。讲解:不暇:来不及。哀:为动用法;“为……哀叹”,后同。鉴:本义是镜,这里作为意动用法;“以……为鉴”。而:第一个“而”为顺承关系的连词,译为“那么”;第二个“而”为转折关系的连词,译为“却”;第三个“而”为主谓之间的连词,这里不翻译。后人:第一、二、四的“后人”,指秦以后的人,第三个“后人”,指唐朝以后的人。翻译:秦王朝的统治者来不及(为自己的灭亡而)哀叹,那么只有后代人为它哀叹;后代人为它哀叹却不以它为鉴,也会使(他们的)后代人再为他们哀叹(重蹈秦的覆辙)了。
鉴赏:以“哀”“鉴”两字向后人提出劝戒,揭示全文主旨,此为卒章显志,水到渠成。读至此,再回头看前面的铺排叙写,作者的深意可见也。第四段:分析秦灭国的原因,抒发作者的感慨。
第四段总结六国和秦灭亡的原因讽谏唐王朝勿悲剧重演卒章显志不爱民哀之,鉴之
先写阿房宫的排场建筑及如云的美女,暗示着秦统治者的荒淫和奢侈,并暗示着他们的前途。再写秦的纷奢给人民带来的深重灾难。“天下之人,不敢言而敢怒”,写出了如火山即将爆发的形势。最后写秦不以六国为鉴,终于自食其果,那么当时统治者如不以秦为鉴,又会有什么结果呢?环环相扣。一、文章的结构十分严谨、巧妙。
文章无论是对楼阁廊檐的细致刻画,还是对长桥复道的形象描绘,都是出自作者的想象。而这些奇特的想象能带动人沿着他开辟的路径走下去,在头脑中活现当年这座宫殿的盛况。同时本文又运用了大量的比喻句,增加其形象性,又运用大量的夸张句,增加其感染力,有的句子则是出于想象,同时又兼有比喻、夸张,如“使负栋之柱,多于南亩之农夫……”一段,还构成排比,具有极强的感染力。2.大胆运用想象、比喻、夸张、叠字等手法。
本文发挥了骈文的某些长处,如铺排、对偶、押韵等,但也大量使用单句散行,增强表现力。句子整散结合,长短不拘,节奏鲜明,更富于表现力。《阿房宫赋》文辞华美,想象丰富,气势宏伟,既有激情,又蕴深意,令人感动,发人深思,堪称“文人之赋”。3.骈句散行,错落有致。
体物铺陈一人之心,千万人之心也推理分析后人哀之而不鉴之寄托讽喻对偶排比排比夸张背景、巨大耗费、宏伟规模生活荒淫、奢靡、珠宝陈设阿房宫赋写志
比喻句:1.廊腰缦回,檐牙高啄。2.蜂房水涡。3.长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?4.歌台暖响,春光融融。5.明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也。
夸张句:1.覆压三百余里,隔离天日。2.五步一楼,十步一阁。3.矗不知乎几千万落。4.有不见者,三十六年。5.使负栋之柱,多于南亩之农夫;……管弦呕哑,多于市人之言语。
课后练习
1.下列加粗词的注音全都正确的一组是( )A.蜀山兀(wù)辘辘(lù)远听鼎铛(dāng)玉石B.囷囷(qūn)焉尽态极妍(yán)架梁之椽(yuán)C.阿(ē)房宫剽(piāo)掠其人金块珠砾(lì)D.尽锱铢(zhīzhū)妃嫔媵嫱(yìngqiáng)逦迤(lǐyǐ)2.下列四组实词含义相同的一组是( )A.一B.爱六王毕,四海一 秦爱纷奢,人亦念其家一旦不能有,输来其间不爱珍器重宝肥饶之地C.取D.族奈何取之尽锱铢 山东豪俊--------亡秦族矣胡取禾三百囷兮族秦者秦也,非天下也C(“铛”“椽”“锱”读音错。)C都是夺取,获取。
3.下列四组虚词含义和用法相同的一组是( )A.焉B.而盘盘焉,囷囷焉 骊山北构而西折缦立远视,而望幸焉 谁得而族灭也B.夫D.于独夫之心日益骄固 多于九土之城郭嗟夫,使六国各爱其人 青取之于蓝而青于蓝4.下列加粗词语古义与今义相同的一组是( )①各抱地势,钩心斗角②一日之内,一宫之间,而气候不齐③一旦不能有,输来其间④燕赵之收藏,韩魏之经营⑤独夫之心日益骄固⑥用之如泥沙⑦楚人一炬,可怜焦土⑧多于市人之言语A.①③⑤⑦B.②④⑥⑧C.③⑤⑥⑧D.②③⑥⑦D介词,比。C
5、下列有关文学常识的表述有误的一项是( )A.《阿房宫赋》选自《樊川文集》,作者杜牧,晚唐著名诗人,诗歌清丽自然,有“小杜”之称,与同时代的李贺齐名,他们又有“小李杜”之称。B.赋,文体名,是兼具诗歌与散文特点的一种文学体裁。C.赋用作文体名称,最早见于战国后期荀况的《赋篇》,赋体的流变大致经历了骚赋、汉赋、骈赋、律赋、文赋各个阶段。D.我国古代留下了许多赋体佳作,如枚乘的《七发》。司马相如的《上林赋》,欧阳修的《秋声赋》,苏轼的《赤壁赋》等。解析:“小李杜”中“小李”指晚唐诗人李商隐。答案:A
6、下列句中的“之”表义相同的两项是( )A.杳不知其所之也B.齐楚之精英C.秦人视之,亦不甚惜D.项伯乃夜驰之沛公军7、“互文”是指在一定的语言环境中,前后的词可以互相注释,也叫互训。下面各句与“燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英”不属同一类的项是( )A.架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庚之粟粒。B.有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。C.殚其地之出,竭其庐之入。.解析:都作动词,译为“往,到”。B.的,助词;C.它,代土地。答案:ADA
8、下面句中有四个“后人”,与其他三个不同的是( )A.秦人不假自哀而后人B.哀之,后人C.哀之而不鉴之,亦使后人D.而复哀后人也9、下列句子与例句句式相同的一项为( )例:戍卒叫,函谷举,举人一炬可怜焦土。A.使负栋之柱,多于南亩之农夫B.穷睇眄于中天,极娱游于暇日C.虽董之以严刑D.不拘于时,学于余解析:C.指唐以后的人;A、B、D均指秦至唐朝的人,主要指唐人。C解析:与例句均为被动句,A、B、C均为状语后置。D
词类活用①廊腰缦回,檐牙高啄②辇来于秦③骊山北构而西折④蜂房水涡,矗不知其几千万落⑤后人哀之而不鉴之哀,为动用法,为……哀。鉴,意动用法:以……为鉴。⑥六王毕,四海一“缦”名词作状语:像腰带一样。“啄”名词作状语,像鸟嘴一样翘起。“辇”名词作动词,乘辇。“骊山”、“北”、“西”、都是名词作状语,指在骊山,在北面,向西面。“蜂房”、“水涡”名词作状语,表示动作行为“矗”的状态:像蜂房一样,像水涡一样。一:数词做动词,统一。总结回顾古汉语知识点
⑦楚人一炬,可怜焦土。⑧朝歌夜弦,为秦宫人。⑨燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。“炬”名词作动词,放火。“歌、弦”名词作动词,唱歌、弹琴。“朝、夜”名词作状语,在早上、在晚上。(注意互文用法)“收藏”、“经营”动词作名词,都是指金玉珍宝等物。⑪长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?⑩族秦者,秦也,非天下也。名词“族”活用为动词,灭族。云、龙、虹,名词作动词,出现云彩/蛟龙/彩虹⑫戍卒叫,函谷举举,被动用法,被攻占。
【古今异义】直走咸阳各抱地势,钩心斗角。一日之内,一宫之间,而气候不齐。矗不知乎几千万落古义:趋向。今义:行。古义:宫室群参差分布,回环掩抱,飞檐交错连接。今义:常用来比喻用尽心机,明争暗斗。古义:环境气氛。今义:一个地区的气象概况。古义:所,座。今义:下降,衰败。
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英楚人一炬,可怜焦土明星荧荧,开妆镜也古义:可惜。今义:值得同情,怜悯。收藏、经营、精英,古义:本文泛指金玉珍宝。今义:经营:指筹划并管理(企业等)精英:指出类拔萃的人。古义:明亮的星星。今义:指行业中做出成绩,出名的人。
一词多义六王毕,四海一统一五步一楼一座黄鹤一去不返一旦而或长烟一空全部下饮黄泉,用心一也专一楚人一炬,可怜焦土一把一使天各爱其人爱护秦爱纷奢喜爱不爱珍器吝惜爱族秦者秦也谁得而族灭也士大夫之族使……灭族家族类族廊腰缦回缦立远视萦绕久缦
虚词“焉”和“而”的用法盘盘焉或师焉,或不焉且焉置土石焉用亡郑以陪邻三人行必有我师焉形容词词尾,….样子兼词,于此疑问代词,哪里疑问代词,为何句末语气词焉而骊山北构而西折不敢怒而敢言谁得而族灭也授之书而习其句读者学而时习之,不亦说乎连词,表顺承连词,表转折,却连词,表顺承连词,表并列连词,表递进
特殊句式灭六国者,六国也多于市人之言语1、判断句(“……者……也”表判断。)2、状语后置句(于市人之言语,介宾结构做状语,状语后置。)3、宾语前置句:秦人不暇自哀4、被动句:函谷举(自哀:哀自,哀叹自己)明星荧荧,开妆镜也……宫车过也。(“……也”表判断。)(函谷关被攻占)