离骚 屈原 帝高阳之苗裔兮,我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸。我的父亲字伯庸。 摄提贞于孟陬兮,岁星在寅那年的孟春月, 惟庚寅吾以降。正当庚寅日那天我降生。 皇览揆余初度兮,父亲仔细揣测我的生辰, 肇锡余以嘉名:于是赐给我相应的美名: 名余曰正则兮,父亲把我的名取为正则, 字余曰灵均。同时把我的字叫作灵均。 纷吾既有此内美兮,天赋给我很多良好素质, 又重之以修能。我不断加强自已的修养。 扈江离与辟芷兮,我把江离芷草披在肩上, 纫秋兰以为佩。把秋兰结成索佩挂身旁。 昔三后之纯粹兮,从前三后公正德行完美, 固众芳之所在。所以群贤都在那里聚会。 杂申椒与菌桂兮,杂聚申椒菌桂似的人物, 岂惟纫夫蕙茝!岂止联系优秀的茝和蕙。 汩余若将不及兮,光阴似箭我好像跟不上, 恐年岁之不吾与。岁月不等待人令我心慌。 朝搴阰之木兰兮,早晨我在山坡采集木兰, 夕揽洲之宿莽。傍晚在小洲中摘取宿莽。 日月忽其不淹兮,时光迅速逝去不能久留, 春与秋其代序。四季更相代替变化有常。 惟草木之零落兮,我想到草木已由盛而衰, 恐美人之迟暮。害怕君王逐渐衰老。 不抚壮而弃秽兮,何不利用盛时扬弃秽政, 何不改乎此度?为何还不改变这些法度? 乘骐骥以驰骋兮,乘上千里马纵横驰骋吧, 来吾道夫先路也!来呀,让我在前引导开路! 以上是第一部分:叙述诗人家世出身,生辰名字,以及自已如何积极自修,锻炼品质和才能 彼尧舜之耿介兮,唐尧虞舜多么光明正直, 既遵道而得路。他们沿着正道登上坦途。 何桀纣之猖披兮,夏桀殷纣多么狂妄邪恶, 夫唯捷径以窘步贪图捷径落得走投无路。 惟夫党人之偷乐兮,结党营私的人苟安享乐, 路幽昧以险隘。他们的前途黑暗而险阻。 岂余身之惮殃兮,难道我害怕招灾惹祸吗, 恐皇舆之败绩!我只担心祖国为此覆灭。 忽奔走以先后兮,前前后后我奔走照料啊, 及前王之踵武。希望君王赶上先王脚步。 荃不察余之中情兮,你不深入了解我的忠心, 反信谗以齌怒。反而听信谗言对我发怒。 余固知謇謇之为患兮,我早知道忠言直谏有祸,忍而不能舍也。原想忍耐却又控制不住。 指九天以为正兮,上指苍天请他给我作证, 夫唯灵修之故也。一切都为了社稷的缘故。 初既与余成言兮,你以前既然和我有成约, 后悔遁而有他。现另有打算又追悔当初。 余既不难夫离别兮,我并不难于与你别离啊, 伤灵修之数化。只是伤心你的反反复复。 以上是第二部分:诗人在实现自已政治理想的过程中遭遇到的挫折。 余既滋兰之九畹兮,我已经栽培了很多春兰, 又树蕙之百亩。又种植香草秋蕙一大片。 畦留夷与揭车兮,分垄培植了留夷和揭车, 杂杜衡与芳芷。还把杜衡芳芷套种其间。 冀枝叶之峻茂兮,我希望他们都枝繁叶茂, 愿竢时乎吾将刈。等待着我收获的那一天。 虽萎绝其亦何伤兮,它们枯萎死绝有何伤害, 哀众芳之芜秽。使我痛心的是它们质变。 众皆竞进以贪婪兮,大家都拼命争着向上爬, 凭不厌乎求索。利欲熏心而又贪得无厌。 羌内恕己以量人兮,他们猜疑别人宽恕自已, 各兴心而嫉妒。他们勾心斗角相互妒忌。 忽驰骛以追逐兮,急于奔走钻营争权夺利, 非余心之所急。这些不是我追求的东西。 老冉冉其将至兮,只觉得老年在渐渐来临, 恐修名之不立。担心美好名声不能成立。 朝饮木兰之坠露兮,早晨我饮木兰上的露滴,夕餐秋菊之落英。晚上我用菊花残瓣充饥。
苟余情其信姱以练要兮,只要我的情感坚贞不移,长顑颔亦何伤。形销骨立又有什么关系。 揽木根以结茝兮,我用树木的根结成茝草, 贯薜荔之落蕊。再把薜荔花瓣穿在一起。 矫菌桂以纫蕙兮,我拿菌桂枝条联结惠草, 索胡绳之纚纚。胡绳搓成绳索又长又好。 謇吾法夫前修兮,我向古代的圣贤学习啊, 非世俗之所服。不是世间俗人能够做到。 虽不周于今之人兮,我与现在的人虽不相容,愿依彭咸之遗则。我却愿依照彭咸的遗教。 以上是第三部分:在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,不退缩不气馁,兴办教育为国家培养人才,但在“众皆竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭遇到第二次挫折,但诗人自已依旧积极自修,依照彭咸的遗教去做。长太息以掩涕兮,我揩着眼泪啊声声长叹, 哀民生之多艰。可怜人生道路多么艰难。 余虽好修姱以鞿羁兮,我虽爱好修洁严于责已, 謇朝谇而夕替。早晨进谏晚上又丢官。 既替余以蕙纕兮,他们攻击我佩戴惠草啊, 又申之以揽茝。又指责我爱好采集茝兰。 亦余心之所善兮,这是我心中追求的东西, 虽九死其犹未悔。就是多次死亡也不后悔。 怨灵修之浩荡兮,怨就怨楚王这样糊涂啊, 终不察夫民心。他始终不体察我的心情。 众女嫉余之蛾眉兮,那些庸人妒忌我的丰姿,谣诼谓余以善淫。造谣诬蔑说我妖艳好淫。 固时俗之工巧兮,庸人本来善于投机取巧, 偭规矩而改错。背弃规矩而又改变政策。 背绳墨以追曲兮,违背是非标准追求邪曲, 竞周容以为度。争着苟合取悦作为法则。 忳郁邑余侘傺兮,忧愁烦闷啊我失意不安,吾独穷困乎此时也。现在孤独穷困多么艰难。 宁溘死以流亡兮,宁可马上死去魂魄离散, 余不忍为此态也。媚俗取巧啊我坚决不干。 鸷鸟之不群兮,雄鹰不与那些燕雀同群, 自前世而固然。原本自古以来就是这样。 何方圜之能周兮,方与圆怎能够互相配合, 夫孰异道而相安?志向不同何以彼此相安。 屈心而抑志兮,宁愿委屈心志压抑情感,忍尤而攘诟。暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱. 伏清白以死直兮,保持清白节操死于直道, 固前圣之所厚!本来是古代圣贤所推崇的! 以上是第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清白以死直”,也不愿意屈服认同世俗:“背绳墨以追曲”。 悔相道之不察兮,后悔当初不曾看清前途, 延伫乎吾将反。迟疑了一阵我又将回头。 回朕车以复路兮,调转我的车走回原路啊, 及行迷之未远。趁着迷途未远赶快罢休。 步余马于兰皋兮,我打马在兰草水边行走, 驰椒丘且焉止息。跑上椒木小山暂且停留。 进不入以离尤兮,既然进取不成反而获罪, 退将复修吾初服。那就回去把我旧服重修。 制芰荷以为衣兮,我要把菱叶裁剪成上衣, 集芙蓉以为裳。我并用荷花把下裳织就。 不吾知其亦已兮,没有人了解我也就罢了, 苟余情其信芳。只要内心真正馥郁芳柔。 高余冠之岌岌兮,把我的帽子加的高高的, 长余佩之陆离。把我的佩带增得长悠悠。 芳与泽其杂糅兮,(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊,(所以)唯独我光明纯洁的品质还没有亏损。 唯昭质其犹未亏。只有纯洁品质不会腐朽。 忽反顾以游目兮,我忽然回头啊纵目四望, 将往观乎四荒。我要游观四面遥远地方。 佩缤纷其繁饰兮,佩戴五彩缤纷华丽装饰, 芳菲菲其弥章。散发着一阵阵浓郁清香。 民生各有所乐兮,人生各有各的乐趣啊,
余独好修以为常。我独爱美,并且习以为常。 虽体解吾犹未变兮,即使被肢解,我也不会改变啊, 岂余心之可惩。难道我的志向是可以挫败的吗? 以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。 女媭之婵媛兮,姐姐对我遭遇十分关切, 申申其詈予:她曾经一再地向我告诫。 曰:“鲧婞直以亡身兮,她说:“鲧太刚直不顾性命, 终然殀乎羽之野。结果被杀死在羽山荒野。 汝何博謇而好修兮,你何忠言无忌爱好修饰, 纷独有此姱节?还独有很多美好的节操。 薋菉葹以盈室兮,满屋堆着都是普通花草, 判独离而不服。你却与众不同不肯佩戴。 众不可户说兮,众人无法挨家挨户说明, 孰云察余之中情?谁会来详察我们的本心。 世并举而好朋兮,世上的人都爱成群结伙,夫何茕独而不予听?”为何对我的话总是不听?” 依前圣以节中兮,我以先圣行为节制性情, 喟凭心而历兹。愤懑心情至今不能平静。 济沅湘以南征兮,渡过沅水湘水向南走去, 就重华而陈词:我要对虞舜把道理讲清。 “启《九辨》与《九歌》兮,“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊, 夏康娱以自纵。他寻欢作乐而放纵忘情。 不顾难以图后兮,不考虑将来看不到危难, 五子用失乎家巷。因此武观得以酿成内乱。 羿淫游以佚畋兮,后羿爱好田猎溺于游乐, 又好射夫封狐。对射杀大狐狸特别喜欢。 固乱流其鲜终兮,本来淫乱之徒无好结果, 浞又贪夫厥家。寒浞杀羿把他妻子霸占。 浇身被服强圉兮,寒浇自恃有强大的力气, 纵欲而不忍。放纵情欲不肯节制自已。 日康娱而自忘兮,天天寻欢作乐忘掉自身, 厥首用夫颠陨。因此他的脑袋终于落地。 夏桀之常违兮,夏桀行为总是违背常理, 乃遂焉而逢殃。结果灾殃也就难以躲避。 后辛之菹醢兮,纣王把忠良剁成肉酱啊, 殷宗用而不长。殷朝天下因此不能久长。 汤禹俨而祗敬兮,商汤夏禹态度严肃恭敬, 周论道而莫差。正确讲究道理还有文王。 举贤而授能兮,他们都能选拔贤者能人, 循绳墨而不颇。遵循一定准则不会走样。 皇天无私阿兮,上天对一切都公正无私, 览民德焉错辅。见有德的人就给予扶持。 夫维圣哲以茂行兮,只有古代圣王德行高尚, 苟得用此下土。才能够享有天下的土地。 瞻前而顾后兮,回顾过去啊把未来瞻望, 相观民之计极。观察做人根本打算怎样。 夫孰非义而可用兮?哪有不义的事可以去干, 孰非善而可服?哪有不善的事应该承当。 阽余身而危死兮,我虽然面临死亡的危险, 览余初其犹未悔。毫不后悔自已当初志向。 不量凿而正枘兮,不度量凿眼就削正榫头, 固前修以菹醢。”前代的贤人正因此遭殃。 曾欷余郁邑兮,我泣声不绝啊烦恼悲伤, 哀朕时之不当。哀叹自已未逢美好时光。 揽茹蕙以掩涕兮,拿着柔软惠草揩抹眼泪, 沾余襟之浪浪。热泪滚滚沾湿我的衣裳。 以上是第六部分:由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。
跪敷衽以陈辞兮,铺开衣襟跪着慢慢细讲, 耿吾既得此中正。我已获得正道心里亮堂。 驷玉虬以桀鹥兮,驾驭着玉虬啊乘着风车, 溘埃风余上征。飘忽离开尘世飞到天上。 朝发轫于苍梧兮,早晨从南方的苍梧出发, 夕余至乎县圃。傍晚就到达了昆仑山上。 欲少留此灵琐兮,我本想在灵琐稍事逗留, 日忽忽其将暮。夕阳西下已经暮色苍茫。 吾令羲和弭节兮,我命令羲和停鞭慢行啊, 望崦嵫而勿迫。莫叫太阳迫近崦嵫山旁。 路漫漫其修远兮,前面的道路啊又远又长, 吾将上下而求索。我要上上下下追求理想。 饮余马于咸池兮,让我的马在咸池里饮水, 总余辔乎扶桑。把马缰绳拴在扶桑树上。 折若木以拂日兮,折下若木枝来挡住太阳, 聊逍遥以相羊。我可以暂时从容地徜徉。 前望舒使先驱兮,叫前面的望舒作为前驱, 后飞廉使奔属。让后面的飞廉紧紧跟上。 鸾皇为余先戒兮,鸾鸟凤凰为我在前戒备, 雷师告余以未具。雷师却说还没安排停当。 吾令凤鸟飞腾兮,我命令凤凰展翅飞腾啊, 继之以日夜。要日以继夜地不停飞翔。 飘风屯其相离兮,旋风结聚起来互相靠拢, 帅云霓而来御。它率领着云霓向我迎上。 纷总总其离合兮,云霓越聚越多忽离忽合, 斑陆离其上下。五光十色上下飘浮荡漾。 吾令帝阍开关兮,我叫天门守卫把门打开, 倚阊阖而望予。他却倚靠天门把我呆望。 时暧暧其将罢兮,日色渐暗时间已经晚了, 结幽兰而延伫。我纽结着幽兰久久徜徉。 世溷浊而不分兮,这个世道混浊善恶不分, 好蔽美而嫉妒。喜欢嫉妒别人抹煞所长。 朝吾将济于白水兮,清晨我将要渡过白水河, 登阆风而绁马。登上阆风山把马儿系着。 忽反顾以流涕兮,忽然回头眺望涕泪淋漓, 哀高丘之无女。哀叹高丘竟然没有美女。 溘吾游此春宫兮,我飘忽地来到春宫一游, 折琼枝以继佩。折下玉树枝条增添佩饰。 及荣华之未落兮,趁琼枝上花朵还未凋零, 相下女之可诒。把能受馈赠的美女找寻。 吾令丰隆乘云兮,我命令云师把云车驾起, 求宓妃之所在。我去寻找宓妃住在何处。 解佩纕以结言兮,解下佩带束好求婚书信, 吾令蹇修以为理。我请蹇修前去给我做媒。 纷总总其离合兮,云霓纷纷簇集忽离忽合, 忽纬繣其难迁。很快知道事情乖戾难成。 夕归次于穷石兮,晚上宓妃回到穷石住宿, 朝濯发乎洧盘。清晨到洧盘把头发洗濯。 保厥美以骄傲兮,宓妃仗着貌美骄傲自大, 日康娱以淫游。成天放荡不羁寻欢作乐。 虽信美而无礼兮,她虽然美丽但不守礼法, 来违弃而改求。算了吧放弃她另外求索。 览相观于四极兮,我在天上观察四面八方, 周流乎天余乃下。周流一遍后我从天而降。 望瑶台之偃蹇兮,遥望华丽巍峨的玉台啊, 见有娀之佚女。见有娀氏美女住在台上。 吾令鸩为媒兮,我请鸩鸟前去给我做媒, 鸩告余以不好。鸩鸟却说那个美女不好。 雄鸠之鸣逝兮,雄鸩叫唤着飞去说媒啊, 余犹恶其佻巧。我又嫌它过分诡诈轻佻。 心犹豫而狐疑兮,我心中犹豫而疑惑不定, 欲自适而不可。想自已去吧又觉得不妙。 凤皇既受诒兮,凤凰已接受托仗的聘礼, 恐高辛之先我。恐怕高辛赶在我前面了。 欲远集而无所止兮,想到远方去又无处安居, 聊浮游以逍遥。只好四处游荡流浪逍遥。 及少康之未家兮,趁少康还未结婚的时节, 留有虞之二姚。还留着有虞国两位阿娇。 理弱而媒拙兮,媒人无能没有灵牙利齿, 恐导言之不固。恐怕能说合的希望很小。 世溷浊而嫉贤兮,世间混乱污浊嫉贤妒能, 好蔽美而称恶。爱障蔽美德把恶事称道。 闺中既以邃远兮,闺中美女既然难以接近, 哲王又不寤。贤智君王始终又不醒觉。 怀朕情而不发兮,满腔忠贞激情无处倾诉, 余焉能忍而与此终古?
我怎么能永远忍耐下去! 以上是第七部分:诗人在重华面前阐述了自已的“举贤授能”的政治主张后,引出神游天地,“上下求索”的幻想境界,充分表达诗人不容于世的强烈感情。索藑茅以筳篿兮,我找来了灵草和细竹片, 命灵氛为余占之。请求神巫灵氛为我占卜。 (曰:)“两美其必合兮,“听说双方美好必将结合, 孰信修而慕之?看谁真正好修必然爱慕。 思九州之博大兮,想到天下多么辽阔广大, 岂惟是其有女?”难道只有这里才有娇女?” (曰:)“勉远逝而无狐疑兮,“劝你远走高飞不要迟疑, 孰求美而释女?谁寻求美人会把你放弃? 何所独无芳草兮,世间什么地方没有芳草, 尔何怀乎故宇?你又何必苦苦怀恋故地? 世幽昧以眩曜兮,世道黑暗使人眼花迷乱, 孰云察余之善恶?谁又能够了解我们底细。 民好恶其不同兮,人们的好恶本来就不同, 惟此党人其独异!只是这帮庸人更加怪异。 户服艾以盈要兮,人人都把艾草挂在腰间, 谓幽兰其不可佩。说幽兰是不可佩的东西。 览察草木其犹未得兮,对草木好坏还分辨不清,岂珵美之能当?怎么能够正确评价玉器? 苏粪壤以充帏兮,用粪土塞满自已的香袋, 谓申椒其不芳。反说佩的申椒没有香气。” 欲从灵氛之吉占兮,想听从灵氛占卜的好卦, 心犹豫而狐疑。心里犹豫迟疑决定不下。 巫咸将夕降兮,听说巫咸今晚将要降神, 怀椒糈而要之。我带着花椒精米去接他。 百神翳其备降兮,天上诸神遮天蔽日齐降, 九疑缤其并迎。九嶷山的众神纷纷迎迓。 皇剡剡其扬灵兮,他们灵光闪闪显示神灵, 告余以吉故。巫咸又告诉我不少佳话。 (曰:)“勉升降以上下兮,他说:“应该努力上天下地, 求矩矱之所同。去寻求意气相投的同道。 汤禹严而求合兮,汤禹为人严正虚心求贤, 挚咎繇而能调。得到伊尹皋陶君臣协调。 苟中情其好修兮,只要内心善良爱好修洁, 又何必用夫行媒?又何必一定用媒人介绍?说操筑于傅岩兮,傅说拿梼杌在傅岩筑墙, 武丁用而不疑。武丁毫不犹豫用他为相。 吕望之鼓刀兮,姜太公曾经摆弄过屠刀, 遭周文而得举。他被任用是遇到周文王。 宁戚之讴歌兮,宁戚喂牛敲着牛角歌唱, 齐桓闻以该辅。齐桓公听见后任为大夫。 及年岁之未晏兮,趁现在年轻大有作为啊, 时亦犹其未央。施展才能还有大好时光。 恐鹈鴂之先鸣兮,只怕杜鹃它叫得太早啊, 使夫百草为之不芳。”使得百草因此不再芬芳。” 何琼佩之偃蹇兮,为什么这样美好的琼佩, 众薆然而蔽之。人们却要掩盖它的光辉。 惟此党人之不谅兮,想到这帮庸人不讲信义, 恐嫉妒而折之。恐怕出于嫉妒把它摧毁。 时缤纷其变易兮,时世纷乱而变化无常啊 又何可以淹留?我怎么可以在这里久留。 兰芷变而不芳兮,兰草和芷草失掉了芬芳, 荃蕙化而为茅。荃草和惠草也变成茅莠。 何昔日之芳草兮,为什么从前的这些香草, 今直为此萧艾也?今天全都成为荒藁野艾。 岂其有他故兮,难道还有什么别的理由, 莫好修之害也!不爱好修洁造成的祸害。 余以兰为可恃兮,我还以为兰草最可依靠, 羌无实而容长。谁知华而不实虚有其表。 委厥美以从俗兮,兰草抛弃美质追随世俗, 苟得列乎众芳。勉强列入众芳辱没香草。 椒专佞以慢慆兮,花椒专横谄媚十分傲慢, 榝又欲充夫佩帏。茱萸想进香袋冒充香草。
既干进而务入兮,它们既然这么热心钻营, 又何芳之能祗?又有什么香草重吐芳馨。 固时俗之流从兮,本来世态习俗随波逐流, 又孰能无变化?又还有谁能够意志坚定。 览椒兰其若兹兮,看到香椒兰草变成这样, 又况揭车与江离?何况揭车江离能不变心。 惟兹佩之可贵兮,只有我的佩饰最可贵啊, 委厥美而历兹。保持它的美德直到如今。 芳菲菲而难亏兮,浓郁的香气难以消散啊, 芬至今犹未沫。到今天还在散发出芳馨。 和调度以自娱兮,我调度和谐地自我欢娱, 聊浮游而求女。姑且飘游四方寻求美女。 及余饰之方壮兮,趁着我的佩饰还很盛美, 周流观乎上下。我要周游观访上天下地。 以上是第八部分:诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚国。这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋漓尽致地表达出来了。灵氛既告余以吉占兮,灵氛已告诉我占得吉卦, 历吉日乎吾将行。选个好日子我准备出发。 折琼枝以为羞兮,折下玉树枝叶作为肉脯, 精琼爢以为粻。我舀碎美玉把干粮备下。 为余驾飞龙兮,给我驾车啊用飞龙为马, 杂瑶象以为车。车上装饰着美玉和象牙。 何离心之可同兮?彼此不同心怎能配合啊, 吾将远逝以自疏。我将要远去主动离开他。 邅吾道夫昆仑兮,我把行程转到昆仑山下, 路修远以周流。路途遥远继续周游观察。 扬云霓之晻蔼兮,云霞虹霓飞扬遮住阳光, 鸣玉鸾之啾啾。车上玉铃丁当响声错杂。 朝发轫于天津兮,清晨从天河的渡口出发, 夕余至乎西极。最远的西边我傍晚到达。 凤皇翼其承旗兮,凤凰展翅承托这旌旗啊, 高翱翔之翼翼。长空翱翔有节奏地上下。 忽吾行此流沙兮,忽然我来到这流沙地段, 遵赤水而容与。只得沿着赤水行进缓慢。 麾蛟龙使梁津兮,指挥蛟龙在渡口上架桥, 诏西皇使涉予。命令西皇将我渡到对岸。 路修远以多艰兮,路途多么遥远又多艰险, 腾众车使径待。我传令众车在路旁等待。 路不周以左转兮,经过不周山向左转去啊, 指西海以为期。我的目的地已指向西海。 屯余车其千乘兮,我再把成千辆车子聚集, 齐玉轪而并驰。把玉轮对齐了并驾齐驱。 驾八龙之婉婉兮,驾车的八龙蜿蜒地前进, 载云旗之委蛇。载着云霓旗帜随风卷曲。 抑志而弭节兮,定下心来啊慢慢地前行, 神高驰之邈邈。难控制飞得远远的思绪。 奏《九歌》而舞《韶》兮,演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊, 聊假日以媮乐。且借大好时光寻求欢娱。 陟升皇之赫戏兮,太阳东升照得一片明亮, 忽临睨夫旧乡。忽然看见我生长的故乡。 仆夫悲余马怀兮,我的仆从悲伤马也怀念, 蜷局顾而不行。退缩回头不肯走向前方。 以上是第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,最后终不忍离开的经过。这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。 乱曰:“已矣哉!“算了吧! 国无人莫我知兮,国内既然没有人了解我, 又何怀乎故都!我又何必怀念故国旧居。 既莫足与为美政兮,既然不能实现理想政治, 吾将从彭咸之所居!“我将追随彭咸安排自已。” 以上是《离骚》全诗的尾声,以当时楚国乐歌《乱》作结。