高中语文 1.3《哈姆莱特》莎士比亚十四行诗中的爱情密码素材 新人教版必修4
加入VIP免费下载
加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。莎士比亚十四行诗中的爱情密码近日,美国“国家图书奖”决赛入选作品《俗世威尔——莎士比亚新传》由北京大学出版社推出中文版,引起了读者的极大兴趣。该书展示了莎士比亚由普通青年到伦敦剧坛魁首的发展经历,对莎士比亚的内心轨迹和创作灵感作了生动微妙的解释和描述。本文摘自该书。跟风抨击莎士比亚是“暴发户”乌鸦的人不止平庸的印刷商亨利·切特尔一个。有传言说托马斯·纳什也加入了抨击。问题在于是谁让纳什如此不安。这不可能是声名鹊起的莎士比亚本人,而必定是某个更有权势、更有威力的人物。可那又是谁呢?迄今为止,最可能的人选是某个与第三世南安普顿伯爵亨利·赖奥斯利有关联的人。倘若南安普顿地位显赫,不可能亲自干涉私人争执,于是派了弗洛里奥这样的人替他跑腿,一个伯爵——位于社会最顶层—— 此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。最初是如何认识莎士比亚的呢?对此照旧缺乏明晰的线索,而且很可能是无法发现线索了,但剧场里社会阶层的混杂定然有助于促成他们的会面。演员属于与贵族截然不同的社会阶层,可剧院断非如此:在剧院里,妓女、扒手和衣裳褴褛的学徒挤在正厅后排,而贵族则坐在价格不菲的“绅士间”坐垫上,叼着烟斗嗅着香盒观看演出,同时也是观看的对象。南安普顿十六七岁时,别人初次提出了一门亲事,他当时就予以回绝,宣称他并不反感这个女孩,但厌恶婚姻本身。族人得知这不是他一时心血来潮,而是他的固执决定之后,非常清楚地预见了这将对家族财富造成何种打击,于是惊慌的族人开始施加压力。问题在于年轻的伯爵富得惊人,对钱财和地产又一贯漫不经心,所以遭受财产损失的可能性吓不倒他。他也不在意监护人的不快,至于很少接触或根本没接触过的母亲和其他远亲的急切恳求,他也并不在意。在这种情况下,家庭和伯利勋爵采取了其他策略。他们不再针对南安普顿的物质利益——这一招已惨遭失败——而是针对他的心理做文章。也就是说,关键在于设法进到南安普顿的心灵深处,进入憎恶婚姻的隐秘之处,以便对其进行重塑。他们选择的方法之一就是诗歌。1591年,他收到一首题献给他的雅致的拉丁文诗——这是他收到的第一份题献作品。这首诗题为《那喀索斯》,讲述的是英俊的青年爱上自己在水中的倒影,徒劳地去拥抱它,结果溺水而死。诗的作者约翰·克拉彭是伯利的一名秘书,将这首训诫性诗文献给南安普顿的用意是十分清楚的。莎士比亚十四行诗中的第一组显然是写给特定某个人的:这是个容貌出众又“固执己见”的年轻人,他拒绝结婚,因而“孑然一身”,耗费生命。诗人小心地不过分强化这种特指,对伯爵直率明了地致辞或许是武断轻率的。每首诗实际上都包含了内在的否认。也就是说,如果被惹火的读者来对质,诗人总是能说,“你误会我了,你的结论不对。我指的根本不是他。”但倘若真如大家所想,这些诗是为南安普顿写的,莎士比亚可是完全采纳了克拉彭在《那喀索斯》中阐明的观点:这个年轻人爱上了自己,如第一首十四行诗所言,他“和自己的明眸定亲”。但是,莎士比亚采用的心理战术与克拉彭的正相反。他没对这个俊秀的年轻人说,他应该意识到自己自恋,应抽身离开自己的倒影。相反,他告诉他,他的自恋还不够深:照照镜子吧,告诉镜中的脸儿到时候了,该给它来个再生。 此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。神往地看着自己的影像,端详自身美貌的年轻人会决定亲自去做他站在镜子前做到的事:创造一个自己的形象。正是通过生儿育女——“新鲜的补偿”——人才能真正将自我投映到未来,以这种方式爱自己,只有傻瓜才会“由于自恋自甘坟茔/断子绝孙”。以生育为十四行诗的主题极其独特,也许前所未有。十四行诗作者的特征是用诗向所爱的人求爱,或是悲叹她的冷漠,或是细数自己的炽情,并不会对年轻人说,为了给自己那标致的脸蛋一个精确的翻版,他该下决心去生儿育女了。如果莎士比亚写十四行诗颂扬这个年轻人未来的新娘,他的诗就几乎是落入俗套了。如果是那样,他的作用无异于受雇的画家,为远距离婚事磋商提供配偶人选的画像。但他并没有那么做。虽然他敦促这个年轻人禁绝手淫,和女人结合——别“挥霍自己,”他写得特别直白,别“只对自己做生意”——这个女人,也就是未来的孩子的母亲,她的身份显然无关紧要。没有任何女人,他写道,“能贞洁若斯/不想让你开垦她的处女地。”莎士比亚为这个年轻人提供的生殖想象并非与女性毫不相关,但是只限于肉体关系,它把女人的作用降至最低:相当于一块土地,未经耕耘,还未产出成熟的谷穗。如果孩子和母亲有任何相似之处,整个计划就算完了,因为目标是要生出完全只像父亲的孩子。在无名无姓身份不明的孕育者——如果无名无姓身份不明,为何不干脆接受监护人替他选好的人呢?——这块沃土中,这个年轻人会播下自己那绝伦之美的种子。这种美本身就包含了人们期望在女人面庞上发现的一切美:“你是你母亲的写照,”诗人告诉年轻人,“看见你/她就能发现自己往日的青春。”最近发现了一幅画像,人们认为画的是莎士比亚创作生殖主题的十四行诗时的南安普顿。这幅肖像很惊人,因为它将十四行诗的夸张文辞转化成了相当具体的东西。长长的卷发、玫瑰花苞般的嘴,对身为“当今世界之华饰”的自觉,年轻人那副显而易见的自恋神情,最重要的是性别上的模棱两可,使这幅画——长久以来一直被误以为是女子的画像——生动地为莎士比亚在格外奇特的开篇十四行诗中提到的特征提供了例证。

10000+的老师在这里下载备课资料