文字是我们进行学习的基础,对我们各科学习起着尤为重要的作用,尤其对语文教学来说,文字是阅读文本的基础,是帮助学生提高人文素质的必要工具。而错别字则是妨碍所有学习过程的“拦路虎”。就学习阶段来说,错别字本身是小学阶段应该解决的对象,可是现在的中学生,乃至很多大学生都出现了大量的错别字。尤其是在批改学生的作文,翻开作文本,真的是“满目疮痍”——随处可见的错别字。如何解决,或者说教师如何给学生讲解错别字呢?下面我们以“闺蜜(密)”一词来进行分析。班上有一名学生在 “我发现了______的美”月考半命题作文的写作中,以“我发现了友谊的美”为题目,阐述了她和“闺密”的友谊。批改作业的时候,我发现她写的“闺密”,就对她说这个字错了,应该是“闺蜜”。她问:老师,为什么不是“闺密”呢?我一想:“闺蜜”是有着亲密关系的朋友,“亲密”一词中即为“密”,“闺蜜”一词为什么不是“密”呢?下课之后,我开始查阅资料。《现代汉语词典》、《汉语大字典》、《汉语大词典》都没有收录这个词条。我开始搜查语料库,经检索发现:在北语语料库中检索“闺蜜”古代汉语只有两处,并且和我们所要讨论的“闺蜜”并没有关系,如例句“祖妣曾氏,闺蜜娘。生于清咸丰三年(癸丑)十月十一日子时,卒于民国十七年(戊辰)”。也就是说“闺蜜”一词是在现代汉语的交际中产生的新词,古代并没有使用。在北语语料库中现代汉语的检索中“闺蜜”出现了11321处,而“闺密”的现代汉语使用例子只有1029处。这就说明了:在现代汉语的使用中,“闺蜜”的使用频率远远高于“闺密”。这也就是为什么我们大部分人认为“闺蜜”才是正确的字形。那“闺密”这个词究竟是不是错误的?如上文所述我们在北语语料库中检索“闺密”现代汉语有1029处,从使用频率来看,这可能不是错误的;从具体使用来看,鲁豫在《鲁豫有约:红伶》一书中即选择运用了“闺密”而不是“闺蜜”;从“闺蜜(闺蜜)”一词的词义来考察,“闺蜜”是闺中密友的意思,表示比较亲密的关系,“亲密”一词用的是“密”,所以从词义考察,“闺密”也不应该错,“所谓‘闺蜜’是指‘闺中密友’,是女性对亲密女友的称呼,也作‘闺密’。‘闺蜜’具有明显的女性特征。”[①]所以,我们得出初步结论:“闺密”一词也是正确的字形。继续深挖,为什么“闺蜜”和“闺密”都是正确字形?它们的关系时怎样的?在北语语料库中检索“闺密”,古代的有8处,现代的有1029处,与“闺蜜”字形相比,“闺密”出现的时间更早。上文所述,“闺蜜”在古代汉语中无相关例句,是现代汉语产生的新词。为什么会在现代产生“闺蜜”的用法。大致的线索是这样的,“蜜”在英文中为“honey”,所以有“小蜜”这类的称呼。之后,由于调侃的用法,就有了“闺蜜”这样的写法,而且大家“蜜”本来就有“甜蜜”之类的意义隐含在内,所以大家看着“闺蜜”觉得更能表达两个人之间那种如胶似蜜的情感。也就被大家普遍接受,一直到现在我们很多人认为“闺蜜”就是本来的字形。其实深究起来,“闺蜜”还能用语言学的一系列的理论去进行阐释它的构形理据。作为教学来说,我们可能更多的不是阐述它的理据,而是明白它是怎样一步步演变过来的。一方面,给学生讲的时候,他们也能很快地接受正确的字形。其次还能再不断地接触这类知识之后,建立一个字源的网络,在这个网络中,对于他们判断字形、成语词语运用以及语感形成都是大有裨益的。另一方面,作为老师,这真的是一个教学相长的过程。从我们的眼中,也许我们真的发现不了这么多有趣的语言现象。借助孩子的慧眼,我们不怕麻烦地去查找资料,进行科学的推断,这样长期下来,对我们的研究工作也是一个积累和促进。