核舟记
魏学伊
我国的微型雕刻艺术有着悠久的历史,堪称一绝,据说如今已创下七项吉尼斯世界纪录。三千多年前的中国人就在甲骨上刻下了让我们今天要用五倍放大镜才能识读的文字。到了唐代,能在一根象牙笔杆上雕刻铁马云雕的将士“行军图”。如今有人能在米粒大小的地方雕刻全部
《
红楼梦
》
,甚至能在头发丝上雕刻字画。今天我们要学的一篇古文
《
核舟记
》
,记录的就是我国古代微型雕刻艺术,读来令人惊喜。
浙江一大师在米粒大小象牙雕刻
42
位美国总统
潘大师在打磨成鼎形的指甲壳大小的象牙片上雕刻了一幅国画。
“
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
”
诗仙李白的这首唐诗,被潘启慧大师雕刻在了普通人的头发丝上。
宋神宗元丰二年
(1079)
,苏轼在湖州任上被人诬陷,入狱半年。次年贬为黄州
(
今湖北黄冈县
)
团练副使,是一个有名无实的官职。苏轼到任后,心情郁闷,曾多次到黄州城外的赤鼻矶游览,写下了
《
赤壁赋
》
、
《
后赤壁赋
》
等著名作品,寄托他谪居时的思想感情。文章中雕刻家虽取材于这件事,却不受这件事的拘束。如大苏泛赤壁是确有其事,但当时并没有鲁直和佛印陪同。
大苏泛赤壁
解 题
听读课文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为
宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不
因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,
盖大苏泛赤壁云。
明朝有个有特殊技艺的人名字叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形的木块,雕刻成
宫殿,杯盘碗碟等生活用具,人物,以至飞鸟走兽,树木石头,没有一件不是依据木头
原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一只用桃核刻成的
船,刻的是苏轼乘船游赤壁。
以
径寸之木:用
具:具有
尝:曾经
盖:发语词,可不译,有时也可译作“原来是”。
翻译课文
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者
为 舱,篛 篷 覆 之。旁 开 小 窗,
左 右 各 四,共 八 扇。启 窗 而 观,雕 栏
相 望 焉。闭 之,则右刻“山高月小,水落石出”,
左刻“清风徐来,水波不兴”,石 青 糁 之。
船从头到尾大约八分多长,高约二分上下。中间高起而开敞
的部分是舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,
左边右边各有四扇,共计八扇。打开窗子来看,雕刻着花纹的栏杆
左右相对。关上窗子,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”
左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。
八分:
10
分等于
1
寸。
轩:
原指古代一种前顶较高而有帷幕的车子,这里是“高起”的意思。
敞:
开。
之:
代指船舱。
启:
打开。
而:
表承接。
相望:
相对。
焉:
助词,可不译出。
闭之:
之代指窗户。
则:
这里连接先后发生的推开窗和看到刻的十六个字两件事。
糁之:
之代指字迹,刻字的凹处。
课文翻译
船头坐三人,中峨冠而多髯
者为东坡,佛印居右,鲁直
居左。苏黄共阅一手卷。东
坡右手执卷端,左手抚鲁直
背。鲁直左手执卷末,右手
指卷,如有所语。东坡现右
足,鲁直现左足,各微侧,
其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。
船头坐着三个人,中间戴着高高帽子、胡须
浓密的是苏东坡,佛印位于右边,鲁直位于
左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。
东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直
。
的背上,鲁直左手拿着画幅的左端,右手
指着画幅,好像在说着什么似的,东坡露出右
脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜着,
他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边
的衣褶里。
者:
……
的人。居:处于,位于。执:拿。抚:轻按。所语:说什么。现:露出。
相比者:互相靠近的两膝。
佛印绝类弥勒,
袒胸露乳,矫首昂
视,神情与苏、黄
不属。卧右膝,诎
右臂支船,而竖其
左膝,左臂挂念珠
倚之
——
珠可历历
数也。
佛印和尚极像佛教的弥勒菩萨,
袒着胸脯,露出乳头,抬头仰
望,神情跟苏、黄二人不相
类似。佛印卧倒右膝,弯曲着
右臂支撑在船上,竖着他的
左膝,左臂上挂着一串念珠
靠在左膝上
——
念珠简直可以
一粒粒清清楚楚数出来。
绝类:极像。绝,极,很。类,相似,像。属(
zhǔ):
类似。支:支撑。
倚之:靠在左膝上。之,指上句写的竖起的左膝。
课文翻译
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰
面, 左 手 倚 一 衡 木, 右 手 攀 右 趾,若 啸
呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有
壶,其人视端容寂,若听茶声然。
船尾横放着一支船桨。桨的左右两旁各有一名撑船的人。位于右边撑船的人
梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声
呼叫的样子。位于左边的人,右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有
一把水壶,那个人眼光正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水声音似的。
若:好像。啸呼:长啸大呼,意思是大声呼叫。状:形态,样子。视:这里指眼神、眼光。容:脸上的神情和气色,神色。寂:安详闲静。然:
……
的样子
课文翻译
其船背稍夷,则题名其上,文曰
“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫
刻”,细若蚊足,钩画了了,其色
墨。又用篆章一,文曰“初平山人”
其色丹。
那只船的船底稍平,就在上面刻上名字,文字是:
“
天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,
字迹细得像蚊子脚,笔画清清楚,颜色是黑的。
还刻着一方篆字图章,文字是“初平山人”,
字的颜色是红的。
其:那,代指核舟。船背:船底。夷:平。题名其上:即“题名于其上”,在上面刻上名字。题,写,这里指“刻”。曰:为,是。用:敬辞,这里指“刻”。初平山人:王叔远的别号。
课文翻译
通计一舟,为人五;为窗
八;为篛篷,为楫,为炉,
为壶,为手卷,为念珠各
一;对联、题名并篆文,
为字共三十有四。而计其
长曾不盈寸。盖简桃核修
狭者为之。嘻,技艺灵怪
矣哉!
总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八
扇窗;刻了竹篷、船桨、火炉、
水壶、手卷、念珠各一件
对联、题名和图章的篆字,
刻的字共有三十四个。可是计算它的
长度还不满一寸。是挑选长而
窄的桃核刻造的。嘻,这技艺也
真灵巧奇妙啊!
而:表转折,相当于“可是”
课文翻译
课文各自然段各写了什么?作者是按照怎样的顺序来写的?
第
1
段,概括介绍雕刻艺人王叔远的精湛技艺,点明
“
核舟
”
主题
——
大苏泛赤壁。
第
2
段,说明核舟大小,结构布局,依次写了船舱、船篷、小窗、栏杆和对联。
第
3
段,介绍船头部分,着力表现苏轼、黄鲁直和佛印三人的动作、神情。
整体把握
按
“
总
——
分
——
总
”
的顺序
第
4
段,介绍船尾部分,着重刻画了撑船人的动作、表情。
第
5
段,介绍船背上的题名和篆章。
第
6
段,总结说明了核舟上所刻的人、窗和其他物品的数量,以及所刻文字的字数。
整体把握
学习课文第一段,想一想:
本段从哪两个方面来介绍匠师技艺的高超?
逐段研读
(
1
)以径寸之木为宫室、器皿、人物、鸟兽、木石。(
2
)罔不因势象形,各具情态。
学习课文第二段,想一想:
1
、本段的主要内容如何?是如何具体说明的?从此可以看出来说明的顺序如何?
2
、本段主要采用什么说明方法,有何作用?
逐段研读
这段的主要内容是说明小小核舟的船舱部分是如何雕刻的,雕刻了哪些东西。作者先说了船舱的顶部的情况,又描写了船舱两旁有些什么,从此可以看出是按照空间顺序来说明的。
这段主要运用数字说明的方法。核舟体积有多大,长有多少,高多少,船舱部分雕刻了多少东西,都各有其数,读来一目了然。
学习课文第三段,想一想:
1
、这段是介绍船头部分,主要说明了什么?
2
、作者在写船头三人时,重点写的是谁?为什么?
3
、从哪些地方看出雕刻者技艺的高超?
逐段研读
描述船头三人的神情态度。
重点写了苏东坡。因为在三人中,苏轼居中,作者起笔直逼其面:“峨冠而多髯者”,因雕刻者刻得仔细,所以作者写得就细腻,其他两人则相对简略些。其次,因核舟的雕刻主题为“盖大苏泛赤壁云”,所以苏轼应为主要人物。
例如:东坡的外貌刻画;东坡、鲁直衣褶的介绍、佛印所挂念珠之描述等都可看出。
学习课文第四段,想一想:
1
、本段文字说明舟尾的情况是怎样布局的呢?
2
、本段描写舟子的神情动作,渲染了一种什么氛围?
逐段研读
主要运用了
总
——
分
结构。先说
“
楫左右舟子各一人
”
而后分说
“
居右者
”
和
“
居左者
”
。
一舟子
“
若啸呼状
”
,显得悠然自得;另一舟子
“
视端容寂,若听茶声然
”
,显得从容自若。两舟子共同营造了一种愉悦、轻松、自由自在的气氛。加上舟尾横卧的舟楫,更加暗示了有楫同无楫,有舟子同无舟子差不多的一种放任自流的悠闲境界。
课文分说部分不是按从头到尾的顺序,而是按船的中部、船头、船尾、船背的顺序描述
“
核舟
”
上的景物。作者从船的中部写起,有什么好处?
先写船中间的船舱部分,叙述它的窗子数量、位置,特别点明右窗扇上刻的是苏轼的
《
后赤壁赋
》
中的
“
山高月小,水落石出
”
两句,左窗扇刻的是
《
前赤壁赋
》
中
“
清风徐来,水波不兴
”
两句,和第一段末句的
“
大苏泛赤壁
”
相照应,突出了雕刻品的主题。
整体研读
课文如此细致地介绍核舟这雕刻晶的艺术形象,说明了什么?
说明雕刻家构思的巧妙,赞美他的高超技艺,也显示出我国古代工艺美术的卓越成就。
整体研读
一词多义
奇
有
为
明有奇巧人曰王叔远
奇异、罕见。
舟首尾长约八分有奇
零。
明有奇巧人曰王叔远
有。
舟首尾长约八分有奇
通
“
又
”
。
为宫室、器皿、人物
雕刻成。
中轩敞者为舱
是。
文言积累
虚词
中峨冠而多髯者为东坡
启窗而观
而计其长,曾不盈寸
径寸之木
盖简桃核修狭者为之
其两膝相比者
其人视端容寂
表并列,
并且、而且。
表承接,不译。
表转折,却、但是。
而
助词,的。
代词,这。
之
其
他们的。
那。
文言积累
通假字
“
有
”
通
“
又
”
,还有零头。
为字共三十有四
“
诎
”
通
“
屈
”
,弯曲。
诎右臂支船
“
衡
”
通
“
横
”
,横。
左手倚一衡木
“
简
”
通
“
拣
”
,挑选。
盖简桃核修狭者为之
文言积累
数量词的用法。
①
古代省略量词应补出。
②数词用在名词之后,翻译时应调整到名词的前面。
一( )手卷 一( )人
篆章一( ) 一( )舟
为人五( ) 为窗八( )
幅
个
枚
条
个
扇
文言积累
同义词
约
——
可
历历
——
了了
状
——
然
大约
清清楚楚
的样子
文言积累
罕见
直径
大约
高起宽敞
左右相对
非常像
清清楚楚
清清楚楚
同
“
屈
”
,弯曲
平
解释下列加点的词。
⑴明有奇巧人曰王叔远( )
⑵能以径寸之木( )
⑶高可二黍许( )
⑷中轩敞者为舱( )
⑸雕栏相望焉( )
⑹佛印极类弥勒( )
⑺珠可历历数也( )
⑻钩画了了( )
⑼诎右臂支船( )
⑽其船背稍夷( )
学习巩固
翻译下面两句:
⑴启窗而望,雕栏相望焉
⑵盖简桃核修狭者为之。
推开窗来看,雕花的栏杆,两边相对。
原来是挑选长而窄的桃核来雕刻成。
学习巩固