《送东阳马生序》ppt课件(41页)
加入VIP免费下载

《送东阳马生序》ppt课件(41页)

ID:562390

大小:2.91 MB

页数:41页

时间:2021-03-13

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
送东阳马生序 宋濂 宋濂 (1310 — 1381) ,字景濂, 浦江 ( 在今浙江义乌县西北 ) 人。元末明初文学家。 学识渊博,工散文,文字简练朴素,与刘基、高启并列为明初诗文三大家。宋濂很受朱元璋器重,为明代 “ 开国文臣之首 ” 。 作者简介 宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,号称"神童"。曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人。 元末辞朝廷征命,修道著书。 明初时受朱元璋礼聘,被尊为" 五经"师 ,为太子朱标讲经。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。累官至翰林学士承旨、知制诰,时 朝廷礼仪多为其制定 。洪武十年(1377年)以年老辞官还乡,后因长孙宋慎牵连胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二。明武宗时追谥" 文宪 ",故称"宋文宪"。 本文写于洪武十一年( 1378 )。这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府(今江苏省南京市,当时是国都)朝见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他,他便写了这篇 “ 赠序 ” 送给东阳马生。 解题 序,文体名。 作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。 书序, 即 序言, 相当于前言后记 。 本文是一篇 赠序 ,古代一种文体,其中的 “ 序 ” ,并非 “ 序言 ” ,而是 “ 赠言 ” 的意思。赠序多为推重、赞许或勉励之辞。它与书序的性质不同,为文人之间的赠言。 送东阳马生序 [ 明 ] 宋濂 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。 嗜( ) 硕( ) 叱咄( ) 俟( ) 负箧( )曳( )屣( ) 皲( )裂 媵( )人 衾( ) 绮( ) 容臭( ) 煜 ( ) 裘( )葛( )缊( ) 冻馁( ) 谒( ) 撰( ) 贽( ) shì 读准字音 chì duō shuò sì qiè yè xǐ jūn yìng qǐ qīn xiù y ù qiú g é yùn něi yè zhì zhuàn 余幼时即 嗜 学。家贫,无从 致 书 以 观, 每 假借于 藏书 之 家, 手 自 笔 录,计日 以 还。 天 大 寒,砚冰坚,手指不可屈伸, 弗之怠 。 录 毕 , 走 送 之 ,不敢稍 逾约 。 以是 人多 以 书 假余 ,余 因 得遍观群书。 喜欢 得到 借 不 代抄书 懈怠 超过约定期限 因为这样 借 于是,就 来 向 的 来 把 我 动手 用笔 跑 非常 完 代书 我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。 既加冠, 益慕 圣贤 之 道。又 患 无硕师名人 与 游 ,尝 趋 百里外,从乡 之 先达执经 叩 问。先 达德隆望尊,门人弟子填 其 室, 未尝 稍降 辞色 。 余立侍左右, 援 疑 质 理,俯身倾耳 以 请; 或 遇其 叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言 以 复; 俟 其 欣悦,则又请焉。 故 余 虽 愚, 卒 获有所闻。 更加仰慕 的 担心 交往 快走 的 请教 他的,代先达的 不曾 言语和脸色 引、提出 询问 来 有时 来 等待 所以 虽然 最终 到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。 提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,终于获得许多教益 。 当余 之 从师也, 负 箧 曳 屣行深山巨 谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲 裂 而 不知。至舍,四 支僵劲 不能动,媵 人持 汤 沃灌, 以 衾拥覆,久 而乃 和。 取消句子独立性,无实义 背 拖 但是 通肢 僵硬 热水 用 无义 才 当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走, 深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。 寓 逆旅 , 主人 日再食 ,无鲜肥滋味 之 享。同舍生皆 被 绮绣,戴朱缨宝饰 之 帽, 腰 白玉 之 环,左佩刀,右备容 臭 , 烨然 若 神人;余则 缊 袍 敝 衣处 其 间, 略无 慕艳 意, 以 中有足乐者,不知口体 之 奉不若人 也。盖余 之 勤且艰若此。 住 每天,吃两次 的 通“披”,穿 的 腰佩 的 香气 光彩照人的样子 旧 破 代词,他们的 毫无 因为 的 的 在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受, 一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。 而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。因为我心中有自己的乐趣(读书),不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。 今虽 耄老 ,未有所成,犹 幸预 君 子 之列,而承天子之 宠光 , 缀 公 卿之后,日侍坐 备 顾问 ,四海亦 谬 称其氏名, 况 才之 过 于余者乎? 年老 有幸 参与 指有官位的人 恩宠光耀 跟随 准备 垂顾询问 错误地 何况 超过 现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中 ( 做了官),承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢? 今诸生学于太学,县官 日 有 禀稍 之供,父母 岁 有 裘葛之 遗 ,无冻 馁 之 患 矣;坐大厦之下而诵 《 诗 》 《 书 》 ,无奔走之 劳 矣;有司业、 博士 为之师, 未有 问而不告 ,求而不得者也;凡所 宜 有之书皆 集于此,不必 若 余之手录, 假诸人 而后见也。其 业 有不精,德有不成者,非天质之 卑 ,则心不 若 余之专耳,岂他人之 过 哉?     每天 公家按时供给的粮食 每年 给予 饥饿 担忧 辛劳 掌管经书的学官 询问却不告知 应该 像 向别人借 学业 德行 低下 如,比得上 过错 现在各位学生在太学里读书 , 天天有朝廷供给的公粮 , 年年有父母寄来的衣服 , 没有挨饿受冻的忧虑 ; 坐在大厦底下读著 《 诗 》 、 《 书 》, 不再有奔走的辛劳了 ; 有司业 , 博士做老师 , 没有问了不告诉 , 求了得不到的事情了 ; 凡该有的书 , 都已搜集在这里 , 不必像我那样亲手抄录 , 向别人借书然后才读得到 . 如果有学业不够精进 , 修养没成功 , 那么若非天资低劣 , 便是不如我这么专心罢了 . 哪里是别人的过失呢 ! 东阳马生君则在太学已二年, 流辈 甚称其贤。 余 朝 京师,生 以乡人子 谒 余。 撰 长 书 以为 贽 , 辞甚畅达。与之论辨,言和而 色夷 。自谓少时 用心于学甚 劳 。是可谓 善 学者矣。其将归见其 亲也,余 故道 为学之难 以 告之。.谓余 勉 乡人以 学者,余之 志 也; 诋 我夸际遇之盛而 骄 乡人者, 岂 知余者哉! 同辈 朝见 用同乡后辈的身份 拜见 写 信 初次见长辈的礼物 脸色平和 刻苦 善于 ‘ 擅长 所以 说 来 勉励 志向 诋毁 显示骄傲 哪里 东阳的学生马君则 , 在太学读书已经二年了 , 同辈的人都夸他优秀 . 我进京朝见皇帝时 , 他以同乡晚辈的身份来拜见我 . 写了一篇长信来当见面礼 , 信里的文辞很畅达 . 我和他讨论学问 , 他的言谈温和脸色平夷 ; 他自己说少年时读书很用心 . 这可以说是很会求学的人了 ! 他现在要回家去省亲 , 因此我把求学的困难告诉他 , 如果有人说我这是勉励同乡读书 , 这正是我的用意 ; 如果有人说我这是向同乡夸耀自己际遇畅顺 , 荣升大官的话 , 那怎能算是了解我呢 ! 全文能概括宋濂读书的是哪一句? 盖余之勤且艰若此 思考 艰 勤 结果 无书 抄书 遍观群书 无师 趋百里外,叩问先达 卒或有所闻 无车马 无鲜肥、无华服 略无慕艳意 有今天成就 讨论探究 (1) 作者在求学过程中遇到了哪些困难?他是如何克服的?(可引用原文的词语或者句子回答) 困难:无书、无师、家贫(生活艰苦) (2) 作者为什么能克服种种困难,而“卒获有所闻”? 依靠精神的力量 —— 以中有足乐者。 (3) 作者写自己艰苦求学的经历的目的是什么 ? 勉励马生勤奋学习,成为德才兼备的人才。 (4) 作者为什么要写同舍生的衣饰豪华的情节? 通过对比写自己生活的艰苦,突出学习勤奋。 (5) 作者成年求学时对老师是什么态度 ? 态度:毕恭毕敬,不敢出言。 ( 6 )本文作者勉励马生勤奋学习,并不讲大道理,却直接以自身经历相告,这样写有什么好处? 以自身经历相告,现身说法,晓之以理,动之以情,态度恳切,易于接受。 写作特点 本文以记叙为主,笔法简洁。有些地方适当地加以渲染和描绘,使文章增添了文采,显得更加生动具体。比如, 写到百里之外向硕师名人求教的情景,写了周围的环境,写了“先达”的表现,写了自己求教时的谦虚恭谨 。文字简洁,而人物神情跃然纸上。又如写奔走途中的艰难,寥寥数语,情态毕现。写同舍诸生的服饰华贵,采取了细节描写的方法,更衬托出作者的朴素与艰苦。 1 记叙、描写二者的自然结合 2 、对比 1 、 “ 先达 ” 的严肃和作者的谦恭 2 、同舍生的富华生活与自己的贫困生活 3 、太学生与自己对比 下一页 对比的使用有何作用?作者通过对比,想说明什么道理?   更形象鲜明、更有说服力 通过对比,作者说明了学习条件的好坏,对学习效果没有决定性的影响。成功的重要因素是求学者的态度:要 “ 勤且艰 ” ,要勤奋,要舍得吃苦,要有恒心。 劝勉当时的太学生不要辜负良好条件,要 刻苦读书,以期有成。 思考: 下一页 ( 7 )作者写这篇赠序的原因是什么? a 马君则在太学已二年,流辈甚称其贤。 b 同乡关系, “ 以乡人子谒余 ” 。 c 撰长书,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。 总之, “ 是可谓善学者 ” 。 “ 其将归见其亲 ” , “ 故道为学之难 ” 来勉励他。 文章浑然天成,内在结构却十分严密而紧凑。本来文章所赠送的对象是一篇之主体。然而文章却偏把主体抛在一边,先从自己谈起,从容道来,由己及人,至最后才谈及赠送的对象。看似漫不经心,实则匠心独运。在文章的深层结构中,主宾之间有一种紧密的内在联系,时时针对着主,处处照应到主,而却避免了一般赠序文章直露生硬的缺点,使文章委婉含蓄,意味深长。在写作中又成功地运用了对比映衬的手法,使左右有对比,前后有照应,文章于宽闲中显示严整 1 、古今异义 汤 媵人持 汤 沃灌 古义: 今义: 走 走 送之 古义: 今义: 趋 尝 趋 百里外从乡之先达执经叩问 古义: 今义: 热水 菜汤 跑 行走 快步走 趋势 或 或 遇其叱咄 古义: 今义: 卒 卒 获有所闻 古义: 今义: 假 以是人多以书 假 余 古义: 今义: 有时 或者 最终 士兵 借 虚假 弗 之 怠 走送 之 益慕圣贤 之 道 盖余 之 勤且艰若此 之 代“抄书” 代词,指 “ 书 ” 结构助词,的 结构助词,的 2 、一词多义 下一页 礼愈 至 :周到 以中有 足 乐者 :足够 至 足 至 舍 :到达 足 肤皲裂而不知 :脚 无从致书 以 观 计日 以 还 以 是人多以书假余 以 中有足乐者 以 衾拥覆 以 连词,表目的,来 表修饰,不译 因为,介词 把,介词 因为,连词 介词,用 3 、词类活用: ① 手 自 笔 录: 手 : 动手,名作动 原意为“笔”,现译为用笔,名作状语 ② 腰 白玉之环: 原意为“腰”,现译为腰配,名作动 ③无 鲜肥 滋味之享 原意为:鲜新、肥大,现译为鲜鱼、肥肉,形作名 ⒋ 通假字 四 支 僵劲不能动。 同舍生皆 被 绮绣。 “ 支”通“肢”,肢体。 “ 被”通“披”,穿着。 5 、特殊句式: ①省略句: ②倒装句: ( 余 )又患无硕师名人与游 省略主语“余” 弗之怠 应为“ 弗怠之 ” 宾语前置 (9) 小资料 囊萤映雪 (晋车胤和孙康的学习故事) 悬梁刺股 (战国苏秦的学习故事,也叫“头悬梁,锥刺股”) 凿壁偷光 (西汉匡衡的学习故事) 韦编三绝 (孔子晚年读 《 易 》 的故事) 画荻教子 (欧阳修的学习故事) 语法提示 —— 句子成分省略 省略主语的原因 : 1 .文言文里,在不影响语意表达的情况下,往往省略某些句子成分,使语言更加简洁精炼。本文作者自叙经历,省去一些句子的主语,不会发生歧解,所以主语“余”一般省去。 ( 承前省和蒙后省,本文属前种 ) 2 .文言文里,第三人称代词一般不用作主语,凡是现代汉语需要用主语“他”“他们”的地方,在文言文里就只重复用名词,或者省略主语。 如: ( 先达 ) 未尝稍降辞色。 ( 马生 ) 撰长书以为贽。 与之论辩, ( 马生 ) 言和而色夷。 ( 马生 ) 自谓少时用心于学甚劳。 翻译课文 一、古文今译原则: 1 、字字落实,句句 对应。 2 、重点实词、虚词译准。 3 、句式、语气(标点符号)不变。 4 、直译不通则意译。 二、古文今译的方法: 1 、留。专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、职称、器具等,可照录不译。 如: ① 庆历 中,有布衣 毕昇 …… ② 庐陵欧阳修 也。 2 、补。在翻译文言文时应补出省略的成分。 如 (桃源人) 问 (渔人) 所从来。 3 、删。删去不译的词。如: ① 西蜀 之 去南海 4 、换。在翻译时应把古词换成现代词。如:持 汤 沃灌 5 、调。在翻译时,有些句子的语序需要调整。(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等) 如:何有于我哉?( 于我有何哉 ?) 7 、译出实词、虚词、活用词和通假字。 8 、固。固定格式的固定译法。如 :“得无 …… 乎”译为“恐怕 …… 吧”“莫非 …… 吧” 9 意译。文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。如: “明察 秋毫 ” 直译:能看清秋天里野兽身上的毫毛 。 意译:能看清极其细小的东西。 6 、选。选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况多见,因此要选用恰当的词义进行翻译。

资料: 4.5万

进入主页

人气:

10000+的老师在这里下载备课资料