傅雷家书两则
傅雷,我国著名文学
翻译家、文艺评论家
。毕生翻译巴尔扎克、罗曼罗兰、伏尔泰等作家的文学名著,翻译作品达
34
部。
傅聪
——
早于六十年代已被
《
时代杂志
》
赞誉为“
中国当今最伟大的音乐家之一
”,是华人音乐家扬名国际乐坛的典范 。
是傅雷及夫人写给傅聪、傅敏的家信摘编,写信时间为
1954-1966
年六月。
是一部充满着父爱的苦心孤诣,呕心沥血的教子篇。也是现代中国影响最大的家训。
熟悉课文,给灰色字正音:
庸
碌
谀
词 扶
掖
枘 凿
相
契
廓
然无累
涕泗
横流
羲
皇上人 灰
烬
yōng
yú
yè
ruì
záo
qì
kuò
tì
sì
xī
jìn
速读
《
傅雷家书两则
》
,整体感知
这两封家书分别写于什么时候,
有何作用?
第一则(
1954
年
10
月
2
日)
消沉苦闷时
劝慰儿子如何正确地面对感情的创伤,战胜挫折,泰然处之。
第二则(
1955
年
1
月
26
日)
欣喜成功时
激励儿子保持谦卑,不惧孤独,勇于攀登艺术的至境,正确对待成功
。
抓住文眼,领悟主旨
你认为傅雷希望儿子成为一个怎样的人?
胜不骄,败不馁
坚强
赤子之心
品味语句,体会感情
“……
我高兴的是我又多了一个朋友,儿子变了朋友,世界上有什么事可以和这种幸福相比呢?
”
——
摘引自傅雷给儿子的一封信。
读一读,找一找,从这两封信来看,这种
“
父子如朋友
”
的境界体现在哪些字里行间?
心灵的朋友
“
朋友
”
的意义
:
首先在于感情上、精神上的互相理解与慰藉
。当傅聪情绪消沉时,可以毫无顾虑地向父亲倾诉,而父亲并没有高高在上、横加训斥,或者说些教条式的训诫。相反,他能够充分理解儿子的痛苦,首先尽力地安慰他,让儿子觉得温暖、放心;然后娓娓而谈,以十分平等的口气给他提出一些人生的忠告。
朋友的境界,还在于志同道合,互为知音
。傅雷与傅聪对音乐艺术有许多共同的感受可以交流,可以互相补充、互相借鉴,这也是
“
父子如朋友
”
的体现。
联系实际,拓展思维
品读我们自己的父爱。
这是两封普通而又不寻常的家书:普通,在于它们是一位父亲写给身在异国他乡的儿子的内心告白;不寻常,在于这两封家书,从儿子的日常生活出发,既给予儿子艺术的教诲,更昭示出崇高的人生境界。傅雷和傅聪,已经超出父子、朋友的界限,成为艺术上、思想上的知音
课文小结
名著导读
苦心孤诣的教子篇
如何做人、如何对待生活。
艺术的修养