郦道元
郦道元
:
字善长,南北朝
北魏
地理学家。
他写的
《
水经注
》
是我国第一部完整记录河流地貌的地理学专著。因其文笔绚烂,言辞清丽,被后人尊为山水游记文学的鼻祖。
注意字音、字形
阙
处 重岩叠
嶂
襄
陵
曦
月
御
风 沿
溯
素
湍
绝
长
啸
属
引
涧
飞
漱
quē
zhàng
xī
xiāng
sù
tuān
yǎn
xiào
zhǔ
jiàn
yù
shù
山
献
齐读课文,把握节奏
自
/
三峡
/
七百里中,两岸
/
连山,略无
/
阙处。重岩
/
叠嶂,隐天
/
蔽日。自非
/
亭午夜分
,
不见
/
曦月。
至于
/
夏水
/
襄陵,沿
/
溯
/
阻绝。或
/
王命急宣,有时
/
朝发白帝,暮到
/
江陵,其间
/
千二百里,虽
/
乘奔御风
,
不以疾也。
春冬之时,则
/
素湍
/
绿潭,回清
/
倒影。绝
/
多生怪柏,悬泉
/
瀑布,飞漱
/
其间,清
/
荣
/
峻
/
茂,良多
/
趣味。
每至
/
晴初
/
霜旦,林寒
/
涧肃,常有
/
高猿长啸,属引
/
凄异,空谷
/
传响,哀转
/
久绝。故
/
渔者歌曰:“巴东三峡
/
巫峡长,猿鸣三声
/
泪沾裳!”
山
献
翻译
《
三峡
》
,文从字顺
自
三峡七百里中,两岸连山,
略无
阙
处。
重岩叠
嶂
,隐天蔽日,
自
非
亭午
夜分
,
不见
曦
月。
在三峡七百里当中, 两 岸 群 山 连 绵, 几乎没有中断的地方。
层层的悬崖,排排的峭壁
,
遮盖住了天空和太阳。
如果不是正午或半夜
,
自:在,从
略无:毫无。略:完全,全部。
阙:
通
“
缺
”
,缺口。
嶂:高耸险峻如屏障的山峰。
自:如果
。 亭午:正午。夜分:半夜。
曦:日光,这是指太阳。
课文翻译
看不见太阳或
月亮
.
。
至于
夏水
襄陵
,
沿
溯
阻
绝
。
或
王命急
宣
,有时朝发白帝,暮到江陵,
其间千二百里,
虽
乘
奔
御风,不以
疾
也。
到了夏天,江水暴涨,漫上了小山包的时候,下行和上行的船只都被阻断
有时皇帝的命令需要紧急传达,这时只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵,
中间相距有一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也比不上这么快啊。
至于:到了
……
的时候。 襄陵:漫上山陵。襄:上。沿:顺流而下。 溯:逆流而上 绝:断 或:有时。 虽:即使。奔:动词用作名词,指飞奔的马。 疾:快。
课文翻译
春冬之
时
,则素
湍
绿
潭
,
回清
倒影,
绝
多生怪柏,悬泉瀑布,飞
漱
其
间,
清荣峻茂
,
良
多趣味.
春冬季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。
在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。
水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。
时
:
季节。 湍:湍急的水。 回清:回旋的清波。
绝
:极高的山峰。
:
险峻的山崖或山峰
飞漱:急流冲荡 良:的确,实在.
课文翻译
山
献
山
献
山
献
每至晴初霜
旦
,林寒涧
肃
,
常有高猿长啸,
属引
凄异,
空谷传
响
,哀
转
久
绝
。故渔者歌曰:
“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,
常常在高处有猿猴长声啼叫,声音连续不断,音调凄凉怪异,
空旷的山谷里传来猿啼回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以渔歌唱道:
课文翻译
“
巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
晴初:天刚晴
。
霜旦:下霜的早晨。 肃:寂静。
属引:连续不断。 属,连接.引,延长 响:回声.
转:声音曲折 绝:消失.
文中作者主要是通过描写三峡的哪两种景观,来表现三峡的壮丽风光的?
思考讨论
:
下面有几幅画,请你给它们配上恰当的词语(用文中的
)
,说说体现了三峡怎样的美?
山:
重岩叠嶂隐天蔽日
back
雄壮美
奔放美
夏水襄陵
沿溯阻绝
素湍碧潭
清幽美
林寒涧肃
高猿长啸
凄婉美
本文表现了作者怎样的思想感情
?
表现了作者对三峡风光的无限热爱和赞美之情
.
拓展延伸:比较阅读
阅读下面这首诗,你能说出它和本文之间的某些联系吗?
早发白帝城
(李白)
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
提示:
可从内容、体裁上比较;试找出诗句与课文中相
对 应的、写相同景致的句子。