《出师表》ppt课件(39页)2
加入VIP免费下载

《出师表》ppt课件(39页)2

ID:568972

大小:1.06 MB

页数:39页

时间:2021-03-13

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
诸葛亮 出师表 出师表 鞠躬尽瘁死而后已 长使英雄泪满襟 出师未捷身先死 你知道诸葛亮的哪些事呢? 出师表 诸葛亮 (181─234) 三国时卓越的政治家、军事家。字孔明。琅琊阳都(今山东省沂水县)人。早年避乱于荆州,曾躬耕于南阳隆中。建安十二年 (207) ,刘备三顾茅庐,请他出山共图大业。次年,他辅佐刘备联合孙权,在赤壁击败曹操,形成三足鼎立的局面。刘备称帝后,拜他为丞相。刘备去世时托付他辅佐后主刘禅 shàn ,后卒于军中。 作者简介 表是一种文体,古代奏议的一种,臣子写给皇帝的奏章,用于向君王陈说作者的请求和愿望。 “出师表”是出兵打仗前,主帅给君主上的奏章。 诸葛亮写了两篇 《 出师表 》 ,即 《 前出师表 》 和 《 后出师表 》 ,我们学的是 《 前出师表 》 。 解题   诸葛亮这篇表文写于蜀汉建兴五年( 227 年)第一次出师伐魏之前。他当时感到刘禅 shàn 暗昧懦弱,颇有内顾之忧,所以临出发前上书刘禅,目的是恳切劝谏,要刘禅继承刘备遗志,振作精神,听信忠言,任用贤良,严明赏罚,尽心国事,有一个稳定的战略后方,以图完成复兴汉室,统一天下的大业。 时代背景 读准下列划线字的音。 崩 殂 ( ) 疲 弊 ( ) 陛 下( ) 恢 弘 ( ) 妄自 菲 ( ) 薄 ( ) 以 塞 ( ) 驽 钝( ) 陟 ( )罚 臧 ( ) 否 ( ) 裨 ( )补 阙 ( )漏 cú bì bì hóng fěi sè nú zhì zāng bì quē pǐ bó 郭 攸 ( )之 费 祎 ( ) 行 ( )阵和睦 长 ( )史 猥 ( )自 夙 ( )夜忧叹 以彰其 咎 ( ) 咨 诹 ( ) 以 遗 陛下( ) 斟 ( ) 酌 ( )损益 yōu yī háng zhǎng wěi sù jiù zōu wèi zhēn zhuó 翻译课文 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 原文: 译文: 民力困乏 疲弊: 果真,实在。 也 :表判断,相当于“是” 诚: 先帝开创(统一全国)的事业还没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。 而: 表转折 , 却 益州: 借代用法,指蜀汉。 补充注释: 原文: 译文: 然而朝中官员们在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士们在外面舍生忘死,是因为(他们)追念先帝(对他们)的特殊待遇,想要在陛下身上报恩啊。 然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 内: 首都。 然 : 表转折,然而 。 懈: 懈怠。 …… 者, …… 也: 表判断,相当于“是”。 忘身: 奋不顾身。 之: 代词,代“殊遇”。 补充注释: 盖,表推测原因 原文: 译文: 诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 补充注释: 诚: 实在。 遗德: 遗留的美德。 以: 连词,来,表目的。 妄自菲薄: 过于小看自己。 以: 连词,以致,表结果。 (陛下)实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人的志气,不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞(人们)忠言劝谏的道路啊。 第一段分析 不利因素 先帝崩殂 天下三分 益州疲弊 有利因素 不懈于内 忘身于外 结论: 诚宜 …… 不宜 …… ( 正反对比 ) ( 广开言路 ) 开张圣听 第一条建议 课文分析 危急存亡 追殊遇 报陛下 原文: 译文: 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。 皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。 异同: 偏义复词。此处指异。“同”字无义。 一体: 一个整体 。 补充注释: 原文 : 译文: 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 补充注释: 若: 如果。 为 : 做。 忠 : 尽忠国家的事。 善 : 好事。 者 : …… 的人 。以 :连词,来,表目的。 昭: 显示,表明。 平明之理 : 公正清明的治理。 异法: 法异, 法令不同。 也 : 语气词,停顿 。 如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。 第二段分析 宜:俱为一体,付 有司论其刑赏 不宜:异同,偏私, 内外异法 以昭陛下 平明之理(目的) 课文分析 第二条建议 严明赏罚 (赏罚公平) 原文: 译文: 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。 此: 这些。 良实: 形容词作名词用,善良诚实的人。 是以 : 以是,因此,不能解释为“所以”。 简 : 同“拣”。 以 : 连词,表目的,“来”。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。 补充注释: 原文: 译文: 愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 补充注释: 愚 : 古时自称,我。 无: 无论。 以: 拿,介词。 阙: 同“缺”,缺点。 我认为宫廷中的事情,无论大小,都拿来问问他们,然后实行,就一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的成效。 原文: 译文: 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。 晓畅: 通晓,熟悉。 于: 在。 昔日: 过去。 曰: 为,是。 是以 : 因此,不能解释为“所以”。 将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去试用他的时候,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。 补充注释: 原文: 译文: 愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。 我认为军队中的事情,都拿来问问他,就一定能够使军队团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理的安排。 优劣: 指才能高的人,才能低的人。形容词用作名词。 所: 该去的地方。 补充注释: 原文: 译文: 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。 亲: 亲近。形容词用作动词。 远: 疏远。形容词用作动词。 所以: 表 原因,可译为“ …… 的原因”。 兴隆: 兴旺发达。 倾颓: 倾覆衰败。 亲近贤臣,疏远小人,这是先汉 兴旺发达 的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。 补充注释: 原文: 译文: 先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。 与: 和。 于: 对。 也: 语气词,停顿。 痛恨: 痛心遗憾。 先帝在世的时候,每次和我谈论这些事情,没有不为桓、灵二帝的昏庸而叹息,而感到痛心遗憾的。 补充注释: 原文: 译文: 侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 良: 优秀。 则: 那么。 可: 可以。 计日而待: 数着日子而等待。指为时不远。 而: 连词,表修饰。 侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞可靠、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。 补充注释: 分析第三四五段 宫中之事 营中之事 先帝简拔之臣 裨补阙漏 有所广益 先帝称能之臣 行阵和睦 优劣得所 荐贤臣 亲贤臣,远小人 先汉兴隆 亲小人,远贤臣 后汉倾颓 正反历 史教训 引教训 (亲贤远佞) 亲贤臣,远小人 汉室之隆,可计日而待 课文分析 第三条建议 原文: 译文: 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 布衣: 借代用法,指平民。 躬耕: 亲自耕种。 于:在。 苟全: 苟且保全。 于乱世: 在乱世里。 闻达: 做官扬名。 我本来是一个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里 苟 且保全性命,不希求在诸侯那里做官扬名。 补充注释: 原文: 译文: 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以 驱驰 。 补充注释: 以: 因为。 于: 到。 咨: 询问。 以: 拿。介词。 由是: 由于这样。 感激 : 有所感而情绪激动。 以: 拿,介词。 驱驰: 奔走效劳。 先帝不因为我身份低微,出身低下,亲自降低身份,三次到草庐中来探望我,向我询问对当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。 原文: 译文: 后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 值: 遇到 。 有: 通“又”,表余数。 际、间: 时候 。 于, 在 。 尔来: 从那以来 。 矣: 了。 后来遇到兵败,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在已经二十一年了。 补充注释: 原文: 译文: 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。 故: 所以。 寄: 托付。 以: 把。 也: 语气词,表停顿。 夙: 早晨。 托付不效: 托付的事情未能办到。 效: 成效。 以: 连词,以致,表结果。 伤: 损。 不毛 : 不长草的 ( 地方 ). 先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,惟恐托付给我的大事做得没有成效,以致有损于先帝的明察。所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。 补充注释: 原文: 译文: 今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。 现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应当勉励并率领三军,北上平定中原。我希望能够竭尽自己低下的才能,去铲除奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。 定: 平定。 兵甲: 指武器装备。 奸凶: 奸邪凶恶的人,形容词作名词。 还: 返回原来的地方。 于: 到,介词。 补充注释: 庶:希望 原文: 译文: 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。 所以: 用来 …… 的事。 而: 连词,并列。 职分: 职责。也:表判断,“是”。 损: 减少。 益: 增加。 尽: 全部 。 则: 是。 也: 语气词。 这就是我用来报答先帝,效忠陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。 补充注释: 第六七段逐句分析 第六段 1 、叙己志向:身份,生活,追求 — 品格高远 2 、三顾草庐:求贤若渴 礼贤下士 — 由是感激 3 、叙共患难经历:创业艰难 — 效忠心愿 第七段 1 、叙托孤之事,提挈全段 2 、受命以来的心情、行动 3 、北定中原,兴复汉室 —— 出师目标 4 、补笔 课文分析 原文: 译文: 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎; 以: 把。 效 : 任务。 效: 功效。 则: 就。 以: 来。 若: 如果。 兴德之言: 发扬皇上恩德的忠言。 则: 就 。 以: 来,连词,表目的。 彰: 显示,表明 。 咎: 过失。 之: 取消句子。 希望陛下把讨伐曹魏、兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有 发扬圣德的忠言 , 就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,来指明他们的过失。 原文: 译文: 陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。 陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝 的遗命。 我接受你的恩泽,心中非常激动。 自谋: 想想自己的问题。 以: “而”,并列。 咨、诹: 询问。 善道: 治国的好办法。 察纳: 识别采纳。 雅言: 正言。 深追: 深切地追念。 遗诏: 遗命。 不胜: 承担不了。 补充注释: 第八段分析 首先,严于律己 其次,严格要求朝廷诸臣 最后,向后主提出希望 课文分析 原文: 译文: 今当远离,临表涕零,不知所言。 现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。 当: 将。 临: 面对。 涕零: 流泪。 涕,泪。零,落下。 补充注释: 1 、诸葛亮对当前形势的分析是什么? 理解文本 客观条件: 今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 主观条件 :侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外。 2 、诸葛亮向后主提出的三条建议是什么? 1 开张圣听 2 陟罚臧否,不宜异同 3 亲贤臣,远小人 广开言路 严明赏罚 亲贤远佞 3. 作者自叙志趣过人,不求功名的话: 苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 4. 文中两句千古名言,说尽诸葛亮一生的话是: 受任于败军之际,奉命于危难之间。 5. 文中列举的使诸葛亮报先帝忠陛 下的两 件事: 白帝城 托孤 三顾茅庐 6. 诸葛亮此次出师的目的是什么? 今南方已定,兵甲已足。当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。 课外拓展 下边一副对联概括了诸葛亮一生的功绩,你能说出描写了他的哪些具体的事件吗? 收二川,排八阵,六出七擒,五丈原前,点四十九盏明灯,一心只为酬三顾。 取西蜀,定南蛮,东和北拒,中军帐里,变金木土爻神卦,水面偏能用火攻。 (四)文中隐藏了许多成语,能找出来吗? 妄自菲薄 三顾茅庐 不知所云 引喻失义 作奸犯科 苟全性命 裨补阙漏 指日可待 察纳雅言 斟酌损益 感激涕零 好聪明!

资料: 4.5万

进入主页

人气:

10000+的老师在这里下载备课资料