七下文言文期中复习资料大全
第5课 《伤仲永》
一、 课文
1、原文:
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰:“泯然众人矣。”
王子曰:“仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?”
2、译文:
金溪平民方仲永,世代耕田为业。仲永长到五岁的时候,不曾认识书写工具,(有一天)忽然哭着要它们。他的父亲对此感到诧异,借邻居的书写工具给他,仲永立刻写了四句诗,并且自己题上自己的名字。他的这首诗把赡养父母、和同一宗族的人搞好关系作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此指定物品让他写诗他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对此感到非常惊奇,渐渐请他父亲去做客,还有的人用钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处拜访同县的人,不让仲永学习。
我听说这件事很久了。明道年间,我跟从先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗)不能与从前的名声相称了。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起仲永的情况,回答说:“仲永的才能已经)已经消失,完全如同常人了。”
王安石说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资,远远地超过有才能的人。最终成为一个平凡的人,则是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?
二、字词
1、字形&正音
仲(zhòng) 谒(yè) 称(chèn)前时之闻 泯(mǐn)然
2、词语解释
标题:伤仲永 伤:哀伤、伤感
(1)世隶耕 隶:属于。
(2)未尝识书具 尝:曾经。
(3)父异焉 异:对……感到诧异。
(4)邑人奇之 奇:以……为奇。/对……感到奇怪。
(5)稍稍宾客其父 宾客:以宾客之礼相待。
(6)或以钱币乞之 乞:求取。
(7) 日扳仲永环谒于邑人 日:每天。 谒:拜访。
(8)不能称前时之闻 称:相当。闻:名声。
(9)贤于材人远矣 贤:胜过、超过。
(10)父利其然也 利:认为……有利可图。
⑾收族:收,聚,团结。
⑿文理:文采和道理。
⒀泯然:完全。
⒁受之于天 受:承受。
⒂卒之为众人 卒:最终。
⒃如此之贤也 贤:(有)才能。
3、通假字
日扳仲永环谒于邑人:“扳”通“攀”;牵,引。
三、句段
1、翻译句子
(1)邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。
译: 同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。
(2)父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
译:他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
(3)其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。
译:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。
(4)泯然众人矣。
译:他才能完全消失,和普通人一样了。
(5)余闻之也久。
译: 我听说这件事很久了。
(6)令作诗,不能称前时之闻。
译: 让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与以前的名声相称。
2、课文理解
(1)方仲永的变化经历了哪几个阶段?
答:第一阶段:幼年天资聪慧“即书诗四句”;“指物作诗立就”。
第二阶段:才能渐退,“不能称前时之闻”。
第三阶段:“泯然众人矣”。
(2)“受于天”指什么?“受于人”又指什么?
答:“受于天”指人的先天条件好,即有天赋;“受于人”又指人后天学习和受到的教育。
(3)方仲永由神童沦为平庸之辈的原因是什么?作者怎样看待?
答:方仲永由神童沦为平庸之辈的原因是“父利其然”,“不使学”,把仲永当作赚钱的工具,荒废其学业,不能使其天赋用在学习上。作者认为仲永才能衰退的原因是“受于人者不至”,即没有进行后天学习和教育,并由此引发天赋不如仲永的人如果不注重后天教育,结果将更不可设想的感触。
(4)请你从方仲永的故事中提炼出一个观点(不与作者观点雷同):
①吾生也有涯,而知无涯。②活到老,学到老。③天才是百分之一的灵感加上百分之九十九的汗水。
四、背景
选自:《临川先生文集》
作者:王安石,北宋政治家、思想家、文学家。
第10课 《木兰诗》
一、课文
1、原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将(jiang,第一声);阿姊(zi,第三声)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓(bin,第四声),对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
2、译文:
叹息声一声连着一声,木兰对着门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。
木兰辞问问姑娘你这样叹息是在想什么,又是在思念什么呢?(木兰回答道)我并没有想什么,也没有思念什么。
昨夜我看见军中是文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,卷卷有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。
木兰到各处的集市备办各种战具。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做尚书省的官,只希望骑上一匹千里马,送木兰回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行多年,竟然不知道木兰是女孩子。
把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚向前伸开,雌兔的两眼眯着。当雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
二、字词
1、字形&正音
机杼(zhù) 可(kè)汗(hán) 鞍鞯(jiān) 辔(pèi)头 胡骑(jī)
溅(jiān)溅 啾(jiū)啾 柝(tuò)
2、词语解释
(1)木兰当户织 当:对着。
(2)惟闻女叹息 惟:只。
(3)愿为市鞍马 市:买。
(4)赏赐百千强 强:有余。
(5)出郭相扶将 郭:外城。
(6)著我旧时裳 著:穿。
(7)双兔傍地走 傍:靠近,贴近。
(8)但闻黄河流水鸣溅溅 但:只。
(9)万里赴戎机 戎机:战争。
(10)旦辞爷娘去 旦:早晨。
3、通假字
对镜帖花黄:“ 帖”通“贴”。
4、成语
扑朔迷离:指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。
三、句段
1、翻译句子
(1)不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
译:听不见爹娘呼唤女儿的声音,只听见燕山胡人战马的嘶鸣声。
(2)万里赴戎机,关山度若飞。
译:不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
(3)双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
译: 雌雄两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
(4)可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
译:可汗问木兰想要什么,木兰回答不想做官。
2、课文理解
①课文内容链接
(1)木兰替父从军的原因是:阿爷无大儿,木兰无长兄。
(2)表现将士苦寒生活的句子/写木兰从军后艰苦的战地生活的对偶句是:
朔气传金柝,寒光照铁衣。
(3)表明木兰功劳之大、赏赐之多的句子/表现木兰有很大功劳的句子是:
策勋十二转,赏赐百千强。
(4)写木兰出征前紧张、周密地准备的句子:
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
(5)写木兰经历持久、出生入死、激烈紧张的战斗的句子/写木兰矫健雄姿的句子是:
万里赴戎机,关山度若飞。
(6)赞颂木兰谨慎、聪明、勇敢、能力不逊于男子的议论句是/成语“扑朔迷离”出自本文的哪句:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
(7)表现木兰为父亲出征的事忧虑的句子:不闻机杼声,惟闻女叹息。
(8)描写木兰回家后还原女儿本色的句子:当窗理云鬓,对镜贴花黄。
②本文的描写手法
(1)互文:
①东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
字面意思:到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭。
正确解释:到各处街市备办鞍马等战具。
不同:不是一处地方买一样东西。
②将军百战死,壮士十年归。
字面意思:将军身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来。
正确解释:征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
③开我东阁门,坐我西阁床。
字面意思:打开我东屋的闺门,坐在我西屋的床上。
正确解释:每间房子都要开了门进去看看。
不同:不是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的床上去坐着。
④当窗理云鬓,对镜帖花黄。
字面意思:对着窗户梳理美丽的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。
正确解释:当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。
(2)复沓(复沓与叠句的区别是,复沓可以更换少数词语,而叠句的词语完全相同):
①问女何所思,问女何所忆。
②女亦无所思,女亦无所忆。
③旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
(3)对偶:
①万里赴戎机,关山度若飞。
②朔气传金柝,寒光照铁衣。
③阿爷无大儿,木兰无长兄。
④开我东阁门,坐我西阁床。
⑤脱我战时袍,著我旧时裳。
⑥当窗理云鬓,对镜帖花黄。
⑦雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
(4)排比:
①爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
②东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
四、背景
选自:宋代郭茂倩编的《乐府诗集》。
作者:这是南北朝时北方的一首乐府民歌,和《孔雀东南飞》合称为“乐府又璧”。
第15课 《孙权劝学》
一、课文
1、原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
2、译文:
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化
这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。
二、字词
1、字形&正音
卿(qīng) 孤岂欲卿治经为博士邪(yé) 即更(gēng)刮目相待
2、词语解释
(1) 卿今当涂掌事 当:掌管。 当涂:当权
(2) 蒙辞以军中多务 辞:推托。
(3) 但当涉猎 但:只。 当:应当。 涉猎:粗略地阅读。
(4) 见往事耳 见:了解。 往事:历史。
(5) 及鲁肃过寻阳 过:到。
(6) 孤岂欲卿治经为博士邪 治:研究。 博士:当时专掌经学传授的学官。
(7) 卿今者才略 才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。
(8) 大兄何见事之晚乎 见事:认清事物。
3、通假字
孤岂欲卿治经为博士邪:“邪”通“耶”,语气词。
4、成语
(1)成语:吴下阿蒙
意思是:指没有学问的人。
(2)成语:士别三日,刮目相待(士别三日)
意思是:不能以老观点来评判人或事物,必须要有发展的战略眼光。
三、句段
1、翻译句子
(1)卿今当涂掌事,不可不学! 译:你现在执政掌权,不能不学习。
(2)孤常读书,自以为大有所益。 译:我经常读书,自己认为(这样)大有好处。
(3)卿今者才略,非复吴下阿蒙! 译:你今天的才干和谋略,不再是吴县吕蒙了!
(4)士别三日,即更刮目相待。 译:土分别多日,就要重新换个眼光看待(他)。
(5)孤岂欲卿治经为博士邪 译:我难道想要你研究经书当博士吗?
(6)但当涉猎,见往事耳 译:只是应当浏览群书,了解历史罢了。
(7)大兄何见事之晚乎 译:长兄怎么知道这件事这么晚啊!
(8)蒙辞以军中多务 译:吕蒙总是以军中事多来推辞。
2、课文理解
(1)吕蒙的变化对你有什么启示?
答:要想让人刮目相看,一定要自己善于学习,并学有所成。
(2)孙权与吕蒙对话的主要内容是什么?孙权用什么方法劝吕蒙学习的?
答:孙权与吕蒙对话的主要内容是劝学;孙权用自己的读书的体会现身说法来劝吕蒙学习的。
(3)找出鲁肃赞扬吕蒙的语句,并指出这里是什么描写?作用是什么?
答:鲁肃赞扬吕蒙的语句是“卿今者才略,非复吴下阿蒙。”这是侧面描写;作用是突出表现吕蒙修业,学有所成。
四、背景
选自:《资治通鉴》,这是司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。
作者:司马光,字君实,北宋(朝代)政治家、史学家(称谓)。
人物:孙权,字仲谋,三国时期吴国的创建者。
鲁肃,字子敬,三国时期政治家,外交家,军事家。
吕蒙:字子明,三国时吴国名将。