一篇趣文,全面掌握高考文言文固定格式知识
必须明白:固定句式,意义上似集成块,有其基本固定的意义。
【书生故事】
书生酒醉,见道旁凉棚下西瓜,大喜:得无赐我清凉乎?天赐我清凉,我何辞为?天
热食瓜,不亦快乎?艳阳在上,不为盗者乎?况我付钱,何罪之有?言毕,坐而食之,非
甜而酸,非惟酸透口舌,抑亦酸透牙齿,牙齿为酸汁所侵,不问而食,宁知此瓜酸涩耶?
执而不通,书生之谓也。
须臾,瓜尽。
凉棚里瓜农潜出:子非饱读圣贤书之书生欤?宁知汝为盗耶?偷食西瓜,不匪则盗,
随我见官,如何?书生酒半醒:子非知书达理之人与?缚我送官,无乃不可乎?独不怜书
生无缚鸡之力乎?与其送官,孰若我题诗于纸扇卖之?瓜农色少解,取笔墨,笑问曰:安
能缚知书达理之人见官哉?其惧府衙之刑具乎?我岂非良善之人哉?若题诗于纸扇,抵瓜
之直,何如?子之书孰与蔡京?书生大言不惭:先生有所不知,乡人皆以吾之书为当世第
一也,是以有“天下一绝”之誉。你未亲见,庸知吾之书逊于蔡京乎?瓜农笑曰:不输蔡
京者,世间罕有。然则此时不题诗,无以为证也。
书生狂笑挥笔,俄顷,书成。瓜农观之,其字尚不如私塾少年,大怒,扯柳条鞭之:
狂而无用之书生,何其多也!
【知识解析】
01.原文:得无赐我清凉乎? 译文:“该不会(恐怕、莫不是、只怕是、莫非)……
吧”
02.原文:天赐我清凉,我何辞为? 译文:我为什么要告辞呢?
03.原文:天热食瓜,不亦快乎? 译文:不是很畅快吗?委婉的反问。
04.原文:艳阳在上,不为盗者乎? 译文:不算是盗贼吧?不为……乎?
05.原文:况我付钱,何罪之有? 译文:有什么罪过呢?
06.原文:非甜而酸 译文:不是甜的却是酸的。非……而……
07.原文:非惟酸透口舌,抑亦酸透牙齿 译文:不只酸透口舌,而且酸透牙齿。“非
惟……抑亦”意为“不只……而且”
08.原文:牙齿为酸汁所侵 译文:牙齿被酸汁侵害。
09.原文:不问而食 译文:不问就吃。不……而……
10.原文:宁知此瓜酸涩耶? 译文:哪里知道这瓜是酸涩的呢?
11.原文:执而不通,书生之谓也 译文:说的就是书生啊。……之谓也
12.原文:子非饱读圣贤书之书生欤?“非……欤”,意为“不是……吗”
13.原文:宁知汝为盗耶?“宁……耶”意为“哪里(怎么)……呢?”
14.原文:偷食西瓜,不匪则盗 译文:不是土匪就是盗贼。不……则……
15.原文:随我见官,如何? 译文:怎么样?
16.原文:子非知书达理之人与? 译文:你不是知书达理的人吗?非……与?
17.原文:缚我送官,无乃不可乎? 译文:“无乃……乎(欤)”意为“恐怕……吧”
18.原文:独不怜书生无缚鸡之力乎? 译文:难道不可怜书生无缚鸡之力吗?
19.原文:与其送官,孰若我题诗于纸扇卖之? 译文:与其送官,哪里比得上
20.原文:安能缚知书达理之人见官哉? 译文:“安……乎”“安……哉”,意为“怎
么……呢”“哪里……呢”
21.原文:其惧府衙之刑具乎? 译文:“其……乎”意为“大概(恐怕)……吧!”、“还
是……吧!”
22.原文:我岂非良善之人哉? 译文:我难道不是良善之人吗?
23.原文:若题诗于纸扇,抵瓜之直,何如?: 译文:怎么样?
24.原文:子之书孰与蔡京? 译文:你的字和蔡京的字相比,怎么样?孰与……?
和……相比,怎么样?
25.原文:先生有所不知 译文:
26.原文:乡人皆以吾之书为当世第一也 译文:以……为
27.原文:是以有“天下一绝”之誉 译文:因此。
28.原文:你未亲见,庸知吾之书逊于蔡京乎? 译文:你没有亲自看见,哪里知道我
的书法输于蔡京呢?
29.原文:然则此时不题诗,无以为证也 译文:无以……没有用来……的办法
30.原文:狂而无用之书生,何其多也! 译文:怎么这么多啊!多么多啊。