《罗密欧与朱丽叶》《三块钱国币》学习要点
加入VIP免费下载

《罗密欧与朱丽叶》《三块钱国币》学习要点

ID:65213

大小:6.62 KB

页数:3页

时间:2020-12-18

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
  一、关于作者   莎士比亚:英国著名戏剧家和诗人。莎士比亚是16世纪后半叶到17世纪初英国最著名的作家(本·琼斯称他为“时代的灵魂”),也是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他写有37部戏剧,154首14行诗,两首长诗和其他诗歌。马克思称莎士比亚为“人类最伟大的天才之一”。恩格斯盛赞其作品的现实主义精神与情节的生动性、丰富性。莎氏的作品几乎被翻译成世界各种文字。1919年后被介绍到中国,现已有中文的《莎士比亚全集》。其主要成就是戏剧,按时代、思想和艺术风格的发展,可分为早、中、晚3个时期。早期(1590~1600年):历史剧如《理查三世》(1592)、《亨利三世》(1599)等。喜剧如《仲夏夜之梦》(1596)、《第十二夜》(1600)、《皆大欢喜》(1600)等。悲剧《罗密欧与朱丽叶》(1595)。中期(1601~1607年):悲剧代表作《哈姆雷特》(1601)、《奥赛罗》(1604)、《李尔王》(1606)、《麦克白》(1606)。喜剧《终成眷属》、《一报还一报》等。晚期(1608~1612年):《辛白林》(1609)、《冬天的故事》(1610)和《暴风雨》(1611)。   丁西林(1893—1974),原名丁燮林,字巽甫,江苏太兴人。现代著名剧作家,物理学家。1914年赴英国伯明翰大学读理科,其间阅读了大量外国文学作品。1920年回国,任北京大学物理系教授,业余从事剧本创作。主要作品有《一只马蜂》《压迫》等,多为独幕剧。抗战期间创作的多幕剧《等太太回来的时候》《妙峰山》以及独幕剧《三块钱国币》等,表现了强烈的爱国心和正义感。他的剧作,构思巧妙,含蓄幽默,妙趣横生,具有独特的艺术风格。新中国成立后,曾任国务院文化教育委员会委员,文化部副部长等。   二、学习要点提示   1. 《罗米欧与朱丽叶》剧本的主题   作品深刻的社会意义首先在于它的鲜明的反封建倾向。作家把罗密欧与朱丽叶这对人文主义青年男女的爱情故事写成悲剧,而且明确地把悲剧的根源归咎于陈旧的封建意识,从而把爱情题材和文艺复兴时期的社会矛盾联系起来,把批判的锋芒指向中世纪衰朽而野蛮的伦理观念,指向现实的封建势力。   2. 莎士比亚戏剧的语言   莎士比亚语言的一个最大特点──也就是最大优点,就是真实。人物是什么地位,什么性格,他应该说什么话,怎样说法,都给他一个本来面目,不像有些人──例如宫廷作者,为了要保持语言的“纯洁”和“高雅”,就不惜使乡下人也像唱诗一般地讲话,可以完全不管事实和真相。普希金说:“他──莎士比亚──是从来不会损害及他们──莎剧中的人物──的性格的,他使他们非常自然而随便地说话,因为他自己知道在一定的时候和一定的地方,他会使他的剧中人物用一种适应他们性格的话来说的。”别林斯基说:“在莎士比亚的戏剧中,我们在他词语的平常而通俗的意义里找不出什么新的发明来……他的戏剧里没有一个人会讲出一句他不应该讲的话来;也就是和他的性格,和他整个的性情不适合的话来。”1864年在圣彼得堡举行的莎士比亚纪念会中,屠格涅夫也说:“在他的剧本公演的时候到戏院里去……看看所有的观众们,瞧一下他们的脸,听一下他们的谈论,你就可以相信:在你的眼前,是那诗人与观众间的一道密切而活生生的交流,戏剧里所有的人物对每个观众都是亲切而熟悉的。从莎士比亚的无所不包的灵魂之宝库里所倾注出来的真实而智慧的语言,是那么明白而亲切。”   在当时戏场上正存在着两种对立的倾向,就是宫廷化和平民化。前者是传统的风尚,后者则是新起的式样。莎士比亚最初也是赞成传统的风尚的,因此有一个时期,他也很在字眼的声调、色彩等方面下过工夫,这在他早期的戏剧里可以看出一部分痕迹来。   大概是渐渐丰富的经验和渐变确定的认识起了作用,稍后的莎士比亚,他的语言就完全不同了。那就是从原来的“纯洁”“高雅”和“美丽”,变成了“粗野”“平凡”和“下流”。这变化以后的语言使他受到了不少人的责难。如伏尔泰不得不承认他有些地方写得很“高明”,但对他的语言总觉得有点太“下流”。德国佛里特立克大帝愤怒地说:“他写了些什么东西啊?不过一些浅薄的笑剧而已,只配给加拿大的野人去看的。”而海涅于其《莎士比亚的女郎和妇友》中,也说:“顶令我不快的,就是奥赛罗竟提到他夫人的湿手巾。”许多西班牙的“显要”的批评家也都重复着伏尔泰的话头。然而为什么这种能够极适合极完整地表现人物事物的语言可以说是“粗野”“平凡”“下流”的呢?这是毫无理由的。莎士比亚说的不是那种虚伪造作的“诗的语言”,而是“生命的语言”。人生通过他的作品向我们交语。那些对于他这种语言的毁谤和愤怒,正可以生动地告诉我们:莎士比亚的语言如何能神奇地传达出心理的效果,他的语言是如何能够忠诚为他的进步思想服役的。   3. 丁西林的喜剧风格   丁西林剧作数量不多,但独具风格,尤以独幕喜剧见长。留学英国期间曾受英国近代喜剧影响,善于从人情世态中发现喜剧因素,通过揭示生活的情趣,制造悬念,组织戏剧冲突,把看来平淡无奇的事件,安排点染得波澜起伏,妙趣横生。他的剧本大都结构精巧,形象生动,语言风趣幽默,受到读者和观众喜爱。其中的《一只马蜂》《压迫》《三块钱国币》不仅技巧圆熟,而且表现了富有现实意义的主题,尤为人所称道。他的喜剧不以滑稽为目的,而以智慧为基础,幽默与机智密切相连。其中虽不乏讽刺嘲弄的意味,但轻松俏皮的幽默远胜于辛辣尖锐的讽刺,它不是引人哄堂大笑的讽刺喜剧,而是使人产生会心的微笑的幽默喜剧。

资料: 29.3万

进入主页

人气:

10000+的老师在这里下载备课资料