高中英语最新外刊周刊:2021年3月27日-4月01日

ID:652249

大小:53.5 KB

页数:7页

时间:2021-04-03

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
1 高中英语最新外刊周刊:2021 年 3 月 27 日-4 月 01 日 清明节;“忠犬八公”中国翻拍;东京奥运会圣火传递;接种新冠疫苗等 1.Olympic Torch Relay kicks off 东京奥运圣火传递开启 The torch relay for the Tokyo Olympics began its 121-day journey across Japan on Thursday and is headed toward the opening ceremony in Tokyo on July 23.The relay began in northeastern Fukushima prefecture.The first runner with the torch was Azusa Iwashimizu, a player from the Japan team that won the Women's World Cup in 2011.Fans were told to social-distance along the roadside as the torch passes, and they are to refrain from loud cheering.Organizers have said they will stop or reroute the relay if crowding becomes a problem during the four-month parade.About 10,000 runners are expected to take part, with the relay touching Japan's 47 prefectures. 译文: 3 月 25 日,东京奥运会圣火传递开始,圣火将在日本国内传递 121 天,并于 7 月 23 日抵达东京奥运会开幕式现场。 圣火传递从日本东北部的福岛县开始。 第一名火炬手是 2011 年夺得女足世界杯的日本女足国家队成员岩清水梓。 组织者告知粉丝们在圣火传递时要在路边保持社交距离,并且不要大声欢呼。 组织者还表示,如果在为期四个月的圣火传递中出现拥挤问题,他们将停止传 递或改变路线。 大约 1 万名火炬手将参加这次圣火接力传递,路线遍及日本 47 个都道府县。 重点词汇 1.relay 英 [ˈriːleɪ; rɪˈleɪ] 美 [ˈriːleɪ,rɪˈleɪ] n. 接力赛;轮班,轮换;继电器;中继设备 v. 传达,转发;转播;重新铺设 2.parade 英 [pəˈreɪd] 美 [pəˈreɪd] n. 游行;阅兵;炫耀;行进;阅兵场 vt. 游行;炫耀;列队行进 vi. 游行;炫耀;列队行进 3.prefecture 英 [ˈpriːfektʃə(r)] 美 [ˈpriːfektʃər] n. 县;管区,辖区;地方官的任期 4 refrain / rɪˈfreɪn; rɪˋfren/ v = keep oneself from doing sth 克制; 抑制: 2 refrain from comment, criticism, etc 避免评论﹑ 批评等 refrain from smoking 克制而不吸烟 Let's hope they will refrain (from hostile action). 希望他们能克制(不采取敌对行动). 2. 打疫苗了吗?别让害怕打针耽误你接种 2021.03.29 Afraid of Needles? Don’t Let It Keep You From a Covid-19 Vaccine. 别让害怕打针耽误你接种新冠疫苗 Most people aren’t particularly fond of needles. But to a significant number of people, the fear of needles goes beyond merely inducing anxiety into a more dangerous area, in which the fear prevents them from seeking out needed medical care. And as the world’s hopes of returning to a post-pandemic normal rest largely on people’s willingness to take a COVID-19 vaccine, experts and health care professionals are assuring those people that there are ways to overcome a fear of needles. Experts say it is a problem that can be overcome, whether the fear is keeping you from getting the vaccine or just causing you distress. Here are the steps they suggest taking. A therapist can help people with the most severe fears, using some of the techniques that help people conquer other fears that can affect their lives. If you can’t see a therapist, self-help books on overcoming phobias could be a quicker option. The whole thing will be over in seconds, and a distraction can help you get through it. It could be a video on your phone, or your favorite song playing. You could practice deep-breathing or meditative techniques, or wiggle your toes, or look around and count all of the blue items you can see in the room. 1. 翻译句子(第二段) 2. Experts say it is a problem that can be overcome, whether the fear is keeping you from getting the vaccine or just causing you distress. 仿写:这样的事经常会发生的,无论孩子生活在单亲家庭还是双亲家庭。 Such things happen frequently, whether the children are in two parents or one parent families. 3 聚焦词汇 1.rest on If one thing (let’s call it A) rests on (or upon) another thing (B) – then situation A depends on / relies on situation B; Situation A cannot happen without situation B. 拓展: to rest on = to depend on The success of the project rests on the skill of the staff. 这个项目的成功取决于工作人员的技能。 The success or failure of the project rests largely on the skill of the staff. 这个项目的成败在很大程度上取决于工作人员的技能。 3 His defence in court rests largely on one important piece of evidence. 他在法庭上的辩护主要依据一个重要的证据。 例句中 largely = almost completely (used for emphasis) 2.causes you distress If something causes you distress, it makes you feel worried, anxious or sad. 拓展: His exams were causing him considerable distress. 考试给他带来很大的痛苦。 His neighbours were always noisy at night and this caused him considerable distress. 他的邻居总是在夜晚吵吵嚷嚷,这使他相当苦恼。 3.conquer one’s fears If you conquer your fears, you are no longer afraid of something, you overcome your fears, you succeed in beating your fears 拓展: He conquered his fear of water by learning to swim. 他通过学习游泳克服了对水的恐惧。 She was not able to conquer her fear of spiders. She is still afraid of them today. 她无法克服对蜘蛛的恐惧,她现在还是害怕。 4.phobia 恐惧症 拓展: a phobia of flying 飞行恐惧症 a phobia of high places (or heights) ... 畏高 译文 大多数人确实都不是特别喜欢打针。但对于相当大的一部分人来说,对打针的 恐惧已不止会引发他们焦虑,甚至会给他们带来更大的危险:因为怕针而讳疾 忌医。 全世界都把回归正常生活的希望寄托在自愿接种疫苗上,在这种背景下,专家 和医疗专业人士向惧怕打针的人们保证,他们还是有办法克服恐惧的。 专家表示,无论这种恐惧是会阻碍你打疫苗,还是给你带来痛苦,它都可以克 服。下面是他们的建议:一种方法是去看治疗师。通过使用一些技术,他们不 4 但可以帮助人们克服一些影响生活的恐惧,还可以帮助人们克服最严重的恐 惧;如果你不能去看治疗师的话,那些克服恐惧症的自助书可能是一个更快的 选择。 打针也就几秒的事儿,分散下注意力很快就过去了。在手机上刷刷视频,听听 歌。或者练练深呼吸、冥想,再或者动动脚趾头,四处看看,数数房间里有多 少蓝色的东西。 3 中国翻拍《忠犬八公》,冯小刚主演!34 年之后,还是忘不了小八... Hollywood star Richard Gere-led 2009 drama 'Hachi: A Dog's Tale' is getting a Chinese remake with famous Chinesefilmmaker Feng Xiaogang and Chinese-American actor-director Joan Chen attached to play pivotal parts. According to Variety, the movie started production on March 18 and is scheduled to release on New Year's Eve. The story focuses on a strong bond between a dog and his owner that the canine continues to await his master at the same downtown spot where he used to get off work, every day for an entire decade after the man dies. A newborn pup was sold to Hidesaburo Ueno, an agricultural scientist at the University of Tokyo who was looking for a pure-bred Akita-inu ('Akita dog'). He was put on an express train and arrived in Tokyo 20 hours later. Ueno named the pup Hachi after the number eight, which is considered lucky in Japanese.After Ueno's death in 1925, Hachi was given away and forced to hop between several homes miles away from Shibuya, but he kept running back to the now-famous spot where he used to meet his owner every day.He continued to do this for about 10 years, patiently waiting for Ueno to come home.When Hirokichi Saito, the chairman of the Association for the Preservation of the Japanese Dog, found out about Hachi and his story, Saito published an article in Asahi Shimbun newspaper. The story naturally tugged at readers' heartstrings and Hachi quickly became a public icon. 4.Merchandise created from Sino-US talk Tough statements made by Yang Jiechi, China's senior diplomat who led the Chinese delegation in the recently concluded high-level strategic dialogue between Beijing and Washington, quickly became buzzwords on Chinese social media, which inspired commodity manufacturers on China's e-commerce platforms to produce related creative products."The United States does not have the qualification to be condescending when speaking to China, as the Chinese people will never accept this .” said Yang Jiechi, a member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee and director of the Office of the Foreign Affairs Commission of the CPC Central Committee. These words in bold were later printed on to various styles of T-shirtsOn 5 Taobao,China's online shopping platform, search results show the price of the customized T-shirts ranges from 39 yuan to 70 yuan.Besides the words "Chinese don't eat this set”, which means this is not the way to deal with Chinese people, there are also the sentences "The United States is not qualified to speak condescendingly with China" and "Stop interfering in China's Internal Affairs” In addition to the T-shirts, other products such as canvas bags, cigarette lighters, cell phone cases, and umbrellas are also for sale. On March 19, the high-level strategic dialogue between China and the United States was held in Alaska. This was the first high-level face-to-face meeting the Chinese government has had with the US in Biden's era, which was aimed at gaining a deeper understanding of each other's concerns. 1. 聚焦词汇 Conclude interfer condescend Merchandise 翻 译 仿 写 This was the first high-level face-to-face meeting the Chinese government has had with the US in Biden's era, which was aimed at gaining a deeper understanding of each other's concerns. ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ________________________________________________________________ 这是他第一次如此近距离接触接触京剧艺术课堂,此次课堂目的旨在传播中国 传统艺术,展现京剧艺术之美。 This was the first time for him to come into contact with Peking Opera Art lecture so closely, which was aimed at spreading Chinese traditional culture and displaying the beauty of Peking Opera Art 5 中国传统节日——清明节 The Qing Ming Festival is also called Tomb-Sweeping Festival. It falls on April 4th or 5th. It is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one’s deceased ancestors and family members, during which people mainly has the ritual to sweep the tombs. Because it reinforces the ethic of filial piety, the Qing Ming Festival is a major Chinese festival. 清明节也叫扫墓节,在每年 4 月 4 号或 5 号,它是一个纪念亡者和离人们 远去的人的日子。更重要的是,它是纪念祖先及已故亲人的日子。主要的纪念 仪式是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现。基于上述意义, 清明节因此成为华人的重要节日。 Literally meaning “clear” (qing) and “bright” (ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a “spring” festival, and 6 it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. This sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after the qing ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated. 字面意思“清”即“clear”,“明”即“bright”。清明节是在仲春和暮春之交,也 就是冬至后的 106 天。由于是“春天”的节日,这时候全家外出到墓地为祖先扫 墓。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士的扫墓活动 长达一个月。 The Qing Ming is popularly associated with Jiezi Tui, who lived in Shanxi Province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lord’s life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited all his other faithful followers to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit’s life with his mother in the mountains. 谈到清明节,会联想到历史人物介子推。据历史记载,在两千多年以前的 春秋时代,(晋国公子重耳逃亡在外,生活艰苦),跟随他的介子推不惜从自 己的腿上割下一块肉让他充饥。后来,重耳回到晋国,做了国君(即晋文公, 春秋五霸之一),大事封赏所有跟随他流亡在外的随从,唯独介子推拒绝接受 封赏,他带了母亲隐居绵山。 Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie’s death. Thus began the “Cold Food Feast”, a day when no food could be cooked since no fire could be lit. 晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子推孝顺母亲,一定会带着老 母出来。谁知这场大火却把介子推母子烧死了。为了纪念介子推,晋文公下令 每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。 The “Cold Food” festival occurs on the eve of the qing ming and is often considered as part of the Qing Ming Festival. As time passes, the Qing Ming Festival replaced the “Cold Food” festival. Whatever practice is observed, the basic observation of the Qing Ming Festival is to remember one’s elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit 7 even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jiezi Tui who chose death over capitulation. 寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明,久而久 之,清明取代了寒食节。(拜介子推的习俗也变成了清明扫墓的习俗了)。无 论以何种形式纪念长辈,基本的人们都尽量会去上坟、拜骨灰或祭拜灵位。为 了使纪念祖先的仪式更有意义,我们应该让年轻一代的家庭成员了解先人过去 的奋斗历史,当然,还要学习介子推宁死不屈的气节。

资料: 1.9万

进入主页

人气:

10000+的老师在这里下载备课资料