译文:弈秋,是全国最善于下棋的人。
弈秋:
通国:
之:
善:
弈:
秋,人名,因他善于
下棋,所以称为弈秋。
全国。
的
善于,擅长
下棋
其一人专心致志,
惟弈秋之为听
一人以为有鸿
鹄将至,思援
弓缴而射之
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。
①使:让。
②诲: 教,教导。
③其: 他们。指学弈的两个人。
⑤惟: 只。
④专心致志: 一心一意,集中精神。
译文:让弈秋教两个人下棋,他们中的一个人一
心一意,聚精会神地学习,只要弈秋讲的,他都
专心地听着。
一人虽听之,一心以为鸿[hónɡ]鹄[hú]将至,
思援弓缴而射之,
①之: 指弈秋讲的内容。
③援: 拉、拉开。
②鸿鹄:天鹅。
④弓缴:弓箭(这里指系着丝绳的箭)。
⑤射之:指鸿鹄。
译文:另一个人虽然也在听弈秋讲,可是心里
却一直以为天鹅将要飞到这里来,想取过弓和
系有丝绳的箭,把它射下来。
天鹅就快
要飞来了
吧,得把它
射下来。
之:他,指前一个人。
俱:一起。
弗若:不如。
译文:虽然与第一个人一起学,但是不如他。
为是:这是因为。
与:吗。
曰:说。
非:不是。
其:他,指后一个人。
然:这样。
译文:这是因为他的聪明才智不如前
一个人吗?我说不是这样的。
你来说,我来演
通国之善弈者也( )
之 思援弓缴而射之( )
虽与之俱学( )
其一人专心致志( )
其
为是其智弗若与( )
的
天 鹅
他,指 那个专心学习的人
他们,指学弈的两个人
这个人,指不专心学习的人
【作业】
背诵并默写全文。