【知识精讲】翻译句子三年级语文
翻译句子,要求将文言句子转换成符合现代汉语语法规范的白话文,要做到语意准确、清晰通顺。
班海朗读扫码免费获取朗读资源和音频一键发布课内外朗读任务添加答疑客服为什么他们都在用班海朗读?中小学课本同步课文专业范读及解析丰富的古诗词、国学、课外朗读素材一键布置朗读任务,告别微信群刷屏,后台数据统计一目了然老师可创建多个班级,随时切换方便管理让学生养成朗读好习惯,提高语文素养,读出自信,读出未来!感谢您下载使用【班海】精品教学资源!统编版最新课文朗读、诗词朗诵、国学诵读、经典美文等4000+朗读语料和专业范读音频尽在【班海】朗读小程序。班海,语文老师都在免费用的朗读任务布置&统计微信小程序。
一、录 “录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来。文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等。“金溪民方仲永,世隶耕。”
二、释 “释”,就是把需要翻译的词加以解释。这些词大致分两类:一类是与现代汉语意思相同但要翻译的古代汉语词,这一类词很多可以用“单音节变双音节”的方法解释;另一类是古今异义的词。
三、补 “补”,就是在翻译文言文省略句时,把原句中被省略的成分补充进去。“旦日,客从外来,与坐谈……”句中“与”前省略主语“邹忌”,“与”后省略“客”,翻译时都应补出。
四、添 “添”,就是有些文言句子,不好说它省略掉什么成分,但按照现代汉语的习惯要添加一些词语,译句才连贯通顺。需要注意的是,增添的内容一定要必要,二要与语境吻合,否则就是画蛇添足了。如“虽鸡狗不得安宁。”
五、删 “删”,就是删除原文有而翻译句可略的字眼。比如“沛公之参乘樊哙(fánkuài)者也”(沛公的侍卫樊哙),“者也”是句尾表判断的助词,不译。
六、调 “调”,就是有一些文言句子古今语序不同,翻译时必须按照现代汉语的语法习惯,把其中某些成分的位置调整过来。“白雪纷纷何所似?”
翻译下列句子。①何不试之以足?_________________________②宁信度,无自信也。__________________________
答案:(1)为什么不用脚来试鞋呢?(2)宁可相信尺码,也不要相信自己的脚呀!
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”(翻译句子)___________________________________
答案:两个孩子笑着说:“谁说你聪明呢?”