⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯最新资料推荐⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯原文:葛覃葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。注音ɡětán葛覃ɡězhītánxī,葛之覃兮,yìyúzhōnɡɡǔ,施于中谷,wéiyèqīqī.维叶萋萋。huánɡniǎoyúfēi,黄鸟于飞,jíyúɡuànmù,集于灌木,1
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯最新资料推荐⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯qímínɡjiējiē.其鸣喈喈。ɡězhītánxī,葛之覃兮,yìyúzhōnɡɡǔ,施于中谷,wéiyèmòmò.维叶莫莫。shìyìshìhuò,是刈是濩,wéichīwéixì,为絺为綌,fúzhīwúyì.服之无斁。yánɡàoshīshì,言告师氏,yánɡàoyánɡuī.言告言归。bówùwǒsī,薄污我私,bóhuànwǒyī.薄浣我衣。2
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯最新资料推荐⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯hàihuànhàifǒu,害浣害否?ɡuīnínɡfùmǔ.归宁父母。译文:葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫声婉转清丽。葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。告诉管家心里话,说我心想回娘家。快把内衣洗干净,快把外衣洗干净,无论洗还是不洗,回娘家去看父母。注释:1.葛:葛藤,一种多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可以用来织布。2.覃(tán):长;延长。3.施(yì):蔓延。4.中谷:谷中,凡是诗言“中”字在上者,皆语词。。5.维:语气助词,没有实义。6.萋萋:茂盛的样子。7.黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。8.于:语气助词,没有实义。于飞,即正在飞。9.灌木:丛生的树木。3
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯最新资料推荐⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯10.喈喈(jiē):鸟儿鸣叫的声音。11.莫莫:茂密的样子。12.刈(yì):斩,割;用刀割。13.濩:煮。14絺:细葛纤维织成的布。15.綌:粗葛纤维织成的布。16.服:穿着。17.无斁(yi):心里不厌弃。斁(yì):厌。18.言:一说第一人称,一说语气助词,无实义。19.师氏:一说管女奴的老妈子,类似管家奴隶,一说专司20.教导之职的贵族女师。21.归:指回娘家。22.薄:语气助词,没有实义。23.污(wù):洗去污垢。24.私:内衣。25.浣(huàn):洗涤。26.害(hé):曷,何;疑问词,什么。27.否:不。28.归宁:指回娘家。4