李清照原词】声声慢寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!【林语堂译作】Slowslowtune(LiQingzhao)Sodim,sodark,Sodense,sodull,Sodamp,sodank,Sodead!Theweather,nowwarm,nowcold,Makesitharderthanevertoforget!HowcanthinwineandbreadServeasprotectionAgainstthepiercingwindofsunset!WildgeesepassoverheadThattheyarefamiliarLetsitmorelamentableyet!
ThegroundisstrewnwithstaidAndwitheredpetalsForwhomnowshouldtheybevaseset?Bythewindowshut,Guardingitalong,Toseetheskyhasturnedsoblack!AndonthecolanutTohearthedrizzledrownAtdust:Pit-a-pat,pit-a-pat!IsthisamoodandmomentOnlytobecalled“sad”?