《诗经二首》
一、中国诗歌发展史古体诗《诗经》(以四言诗为主)《楚辞》(骚体诗)汉乐府、古诗魏晋南北朝五言诗以五言诗为主近体诗唐诗宋词元曲
二、《诗经》是什么《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收周代诗歌305篇。除极少数是西周作品外,大部分是东周作品。《诗经》开创了我国古代诗歌的现实主义传统。
三、《诗经》的体例及表现手法(《诗经》六义)风15个诸侯国的土风歌谣“十五国风”雅周王朝直接统治地区的音乐,多为贵族所作大雅、小雅合称“二雅”颂宗庙祭祀时的乐曲歌词周、鲁、商合称“三颂”赋铺陈叙事比打比方比喻兴先言他物以引起所咏之辞体例表现手法
出自《诗经》的成语如切如磋,如琢如磨一日不见,如隔三秋人言可畏,风雨如晦如临深渊,如履薄冰秋水伊人同仇敌忾它山之石战战兢兢明哲保身夙兴夜寐信誓旦旦白头偕老投桃报李
静女
静女☆静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。☆静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。☆自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
重点字词姝:(shū)美丽俟:(sì)等候踯躅:(chíchú)徘徊贻:(yí)赠送炜:(wěi)鲜明有光荑:(tí)初生的茅草通假字见:同“现”,出现归:通“馈”,赠送说:Yuè,同“悦”喜爱女:通“汝”,你,指”彤管”匪:通“非”
静女静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。姝:(shū)美丽俟:(sì)等候踯躅:(chíchú)徘徊静:娴静,文雅。爱:隐藏。其:形容词词头。见:同“现”,出现搔:挠。城隅:城上的角楼。文雅姑娘真美丽,约我到这城头来。故意躲藏逗人找,惹我挠头又徘徊。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。娈:(luán)美好。贻:(yí)赠送。彤管:红色的管萧有:形容词词头。炜:(wěi)鲜明有光。说:Yuè,同“悦”喜爱。怿:喜爱。女:通“汝”,你,指”彤管”。文雅姑娘真好看,送我一支小彤管。彤管红红闪亮光,让人越看越喜欢。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。归:通“馈”,赠送。荑:(tí)初生的茅草。洵:确实。匪:通“非”。牧场归来送我荑,荑草美得真出奇。不是荑草真的美,美人送我含爱意。
静女文雅姑娘真美丽,约我到这城头来。故意躲藏逗人找,惹我挠头又徘徊。文雅姑娘真好看,送我一支小彤管。彤管红红闪亮光,让人越看越喜欢。牧场归来送我荑,荑草美得真出奇。不是荑草真的美,美人送我含爱意。
诗歌主要写了什么?主要写一对青年男女约会的情景。以男子的口吻抒写了他和姑娘甜蜜的爱情,表现了男子热烈和淳朴的恋情。
第一章前两句交代事情的起因,一个漂亮的姑娘约小伙子到城头约会,这两句很好地表现小伙子赴约时那种激动、幸福和不无得意的心情。后两句笔锋一转,写姑娘故意躲起来,小伙子急得抓耳挠腮,不知所措。
第二章写约会的场面,姑娘露面并以彤管相赠。“彤管有炜,说怿女美”,既可以看作是小伙子当时的心理活动,也是双关语,小伙子托物抒情,表面上赞美彤管,实际上是赞美赠彤管给他的姑娘。双关指的是利用词语同音或多义等条件,有意使一个语句在特定的语言环境中同时兼有两种意思,表面上说的是甲义,实际上说的是乙义;即言在此而意在彼。
第三章还是写约会情景。头两句“自牧归荑,洵美且异”,称赞草实在是美得出奇,夸物实际上是夸人,这里还是双关,最后两句小伙子就直接敞开心扉,“匪女之为美,美人之贻”,并不是物本身有什么美,而是爱人及物托物抒情
人物形象憨厚痴情
美丽文雅聪明调皮
一、通过人、物、情的巧妙融合,表现男子纯真热烈的爱情。诗人通过喜爱情人的赠物之美,来喜爱情人的美丽,把自己的感情寄托在赠物之上,写法很新颖。二、诗歌采用重章叠唱,用带有情节的语言,生动形象的把这对情人的恋爱活动描写出来。表现手法
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑……——以雌雄二鸟和鸣起兴,表达男子对女子真挚、热烈的追求。《关雎》
一日不见,如三月兮;一日不见,如三秋兮;一日不见,如三岁兮……——男子对女子刻骨铭心的思念,以至度日如年,精神恍惚。《采葛》
采薇——《诗经》
重点字词玁狁:(xiǎnyǔn)遑(huáng)暇盬:(gǔ)没有止息骙骙:(kuíkuí)马强壮的样子。腓:(féi)掩护,隐蔽象弭(mǐ):用象牙镶饰的弓的两头缚弦的地方。棘:同“亟”,紧急。莫:古体“暮”字华:同“花”路:通“辂”,古代一种大车
练习:解释下列加线字的含义①采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,薇:今名野豌豆苗。作:起,生长出来。止:句尾语气词。莫:古体“暮”字。这句大意是:要回去要回去,而一年又快完了,(总是回不去)。靡:无。玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。不遑:没有功夫。遑:暇。启居:指坐下来休息。古人席地而坐,坐时双膝着地,臀部贴在小腿上叫“居”;上身伸直,臀部离开脚后跟的叫“启”,又写作“跽”。
译文采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟猃狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟猃狁来厮杀。译文
②采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,柔:柔嫩。忧心烈烈:忧心如焚。载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。载:又。戍:守。这里指防守的地点。未定:不固定。使:使者。聘:问候。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家?译文
③采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。刚:坚硬,指薇菜茎叶渐老变硬。阳:周代自农历四月到十月,称为阳月。盬:没有止息。启处:与上文“启居”同义。孔:很。疚:病痛。我行不来:无人慰问我。来:慰劳,劝勉。
译文采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
④彼尔维何?维常之华,彼路斯何?君子之车,戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。尔:花盛开的样子。维何:是什么。维,句中语气词,帮助表判断。常:常棣。路:通“辂”,古代一种大车。业业:强壮而高大的样子。
译文什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!
⑤驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘。骙骙:马强壮的样子。依:指乘。腓(féi):掩护,隐蔽。以上两句的主语是“戎”。[按:古代打仗是车战,主将在兵车上指挥,步兵在兵车后面,靠车身掩护自己。]翼翼:行列整齐的样子,指训练有素。象弭(mǐ):用象牙镶饰的弓的两头缚弦的地方。鱼服:用鱼皮做的箭袋。戒:戒备。孔棘:十分吃紧。棘:同“亟”,紧急。
译文驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲。
⑥昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。依依:树枝柔弱随风飘拂的样子。来思:指归来时。思,语末助词。雨雪:下雪。霏霏:雪下得很大的样子。迟迟:缓慢的样子。
译文回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
划分段落第一部分()对家乡的思念第二部分()战争生活场景第三部分()归途情景与内心感受1--34---56
中心思想:这首诗通过戍边战士对军旅生活的回忆,展现了战士戍边与思归、爱国与念家复杂矛盾的内心世界,抒发了对战争的厌倦和痛恨之情。
表达技巧一、赋比兴手法的运用。二、重章叠句,反复歌咏。有回环往复,一咏三叹的艺术效果,节奏感和音乐感比较强,有利于感情的传达。三、叠词的使用。使语言更加生动、形象。
作业:1、背诵《静女》全诗及《采薇》最后一段2、练习册
作业有兴趣的同学可试着把《静女》改写成五言诗或七言诗或现代诗
如:五言诗静女人真美,约我会城隅。 故意躲起来,找得我心急。 静女人真好,送我红彤管。 彤管艳又美,让我好欢喜。 静女心真巧,送我白茅草。 情结茅草中,让我好珍惜。
七言诗这位姑娘真美丽,约我相会到城隅。 姑娘姑娘躲哪里?让我心跳又着急。 这位姑娘有情意,送我漂亮红乐器。 姑娘姑娘多谢你,红红彤管表心意。 这位姑娘有心计,采来白茅寄心迹。 姑娘姑娘我懂了,你的深情我珍惜。