普通高等教育国家级十一五规划教材古代汉语诗经·邶风·静女制作人:祁玉霞班级:10应电
目录作品介绍邶风·静女课文解析作品赏析
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。原称《诗》或《诗三百》,汉代儒生始称《诗经》。现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫《毛诗》。《静女》大概是整部《诗经》里最生动活泼的一篇,分明就是一幕小儿女约会情景的表演剧。可是历史上的学者并不这样认为,封建时代对这一篇作品的权威性解释是:卫国的国君和夫人道德大有问题,于是诗人写了这篇作品,歌颂静女贞洁守礼的美德,用来讽刺和鞭策卫国的国君和夫人。他们将“静女”的“静”字解释成“贞静”,把这“静女”塑造成一个深沉文静、做事情很有法度的淑女形象。作品介绍
邶风·静女静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静:娴雅安详。姝:(shū)美好。城隅:城角隐蔽处。爱而不见:通“薆ài”隐藏。见,出现踟躇:(chíchú)徘徊不定。爱而不见(爱,通“薆”,隐藏;见,通“现”,露面)
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。娈:(luán)年轻美丽。贻:yí赠送彤管:一说红管的笔,一说和荑应是一物。说怿:说,通“悦”。怿,喜爱有炜:wěi形容红润美丽。“有”为形容词的词头,不是“有无”的“有”女:通“汝”,指“荑”。说怿女美(说,通“悦”,喜悦,高兴)
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。牧:野外。归:通“馈”,赠。荑:tí白茅,茅之始生也。引申之为草木嫩芽。象征婚媾。洵:实在,诚然。匪:通“非”。不,不是。匪女之为美(匪,通“非”,不是;女,通“汝”,第二人称代词,你)自牧归荑(归,通“馈”,赠)
课文译释:娴静的姑娘多么美丽,在城的角楼等我。隐藏起来不让我看见,急得我挠着头来回走。娴静的姑娘多么美好,送我一支红色的笛管。红色的笛管色泽鲜亮,漂亮的笛管真让我喜爱。姑娘从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。并不是茅草芽有多美,而是因为美人所赠。
《诗经·邶风·静女》描写了青年男女恋爱的3个片断。全诗3章49个字,语简意丰,事约韵繁。特别是男主人公的心理,细腻而含蓄,真实又迷离。研读文本,体味出迥然有别的、极具生活情趣的爱情轻喜剧。《静女》可以解读为一个现实与回忆交错的故事。它借助男主人公心理的时空转换,回溯男、女主人公相知、相爱的恋爱经历。男主人公赴约,女主人公“爱而不见”。这是男主人公后面记忆链接和心理转换的基础。之后,男主人公不由自主地回忆起了两人的相知阶段——女主人公送他表达情意的彤管。接着,记忆转化为两人的相爱阶段——女主人公送上象征爱恋的茅草。男主人公的心理在现实与回忆中交织,于抑扬之中显示错落起伏之美,故事情节也凸现出跌宕回环之韵。《静女》男主人公心理的不同解读所构建的故事大异其趣,充分显示了古典文学作品包孕着极为丰富的审美元素和非常广阔的想象空间,涵咏之,深味之,拓展之,别有一番美趣。作品赏析
再见