烛之武退秦师——《左传》
《左传》是我国第一部详细完整的编年体历史著作,相传是鲁国的史官左丘明所著。因为《左传》和《公羊传》《谷梁传》都是为解说《春秋》而作,所以它们又被称作“春秋三传”,《左传》又名《春秋左氏传》。《左传》以《春秋》的记事为纲,以时间先后为序,详细地记述了春秋时期各国内政外交等大小事实。记事比《春秋》详细而具体。关于《左传》
无能为()也矣共()其乏困秦伯说(),与郑人盟夫()晋何厌之有微夫()人之力不及此wéifÚgōngyuèfÚ佚之狐()fánzhuìquē秦军氾()南若不阙()秦夜缒()而出失其所与,不知()使杞()子、逢()孙戍()之zhìqǐpángyìshù预习检测
1、本文选自《》。它是我国第一部叙事详细的体史书,相传是春秋末年鲁国史官所作,与《》《》合称为“春秋三传”。本课验收左传编年公羊传谷梁传
课文记叙了一个什么故事,请概括叙述:郑国被秦﹑晋两大国包围,形势危急。郑国大夫佚之狐向郑伯推荐烛之武。郑伯面请烛之武被拒,先自责后述其利害。烛之武以国家为重,不记前嫌,毅然受命,只身夜往秦军,智说秦伯。秦伯欣然与郑结盟留守并退兵。晋军不得已也退兵,郑国转危为安。
1、第一段交代了什么内容?(1)战争起因以其无礼于晋,且贰于楚也。秦晋围郑
秦、晋围郑发生在公元前630年(鲁僖公三十年)。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国:一是晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前632年(鲁僖公二十八年)的晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国,结果,城濮之战以楚国失败而告终。郑国感到形势不妙,马上派人出使晋国,与晋结好。甚至在公元前632年五月,“晋侯及郑伯盟于衡雍”。但是,最终也没能感化晋国。晋文公为了争夺霸权的需要,还是在两年后发动了这次战争。故事背景
1、第一段交代了什么内容?(2)围攻态势晋军函陵,秦军氾南。
公元前630年郑新郑函陵氾水秦晋晋军秦军
郑秦晋函陵氾南秦军晋军带有侵略性质的战争大国夹击,郑国随时可能灭亡。
2、第二段交代了什么内容?临危受命郑伯是怎样说服烛之武的?吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。
2、第三段中,烛之武用哪些事实和理由说服秦伯退兵?越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”越国鄙远,不现实厚邻薄己,不划算存郑为友,有益处晋国忘恩,不足信亡郑利晋存郑利秦晋贪忘恩
说服秦伯的结果是什么?秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
3、第四段中,晋文公为什么不愿意向秦军进攻?不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。退师的原因----晋、秦围郑以:因为无礼于晋=于晋无礼晋军(于)函陵,秦军(于)氾南。军:驻军。名→动翻译
秦国和晋国出兵攻打郑国的理由:1以其无理于晋2郑贰于楚(晋文公逃亡时郑国没有以应有的礼遇接待他)(郑从属于晋的同时又从属于楚)秦郑无矛盾冲突,晋师出有名,秦既是友情出演,也为图利益。
退师的原因---郑伯躬请佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。()辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”()许之。言于郑伯=于郑伯言师:军队辞:推辞翻译用:重用子:您而:才是:这过:过错补充省略句
郑秦晋函陵氾南秦军晋军烛之武说服秦君的三点理由:一、越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。二、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。三、夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。
退师经过---关键的文言知识(一)()夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。意动翻译敢以(这事)烦……鄙:把…当作边邑焉:什么用:因为陪:增加
(二)若舍郑以()为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。(三)且君尝为晋君赐矣,()许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?”以为:把它作为东道主:东边道路上的主人行李:使者共:通“供”乏困:缺少的(东西)。形→名翻译为:给(晋君)许君焦、瑕济:渡河版:防御工事夫:发语词何厌之有=有何厌厌:通”餍”满足之:宾语前置的标志
(四)既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。结果(一)秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。东:向东。名→状封:使……作疆界。使动肆:扩张。阙:削减焉:哪里唯:希望图:考虑说:通“悦”戍:守卫翻译
亡郑无利有害对秦舍郑无害有利对秦亡郑将有大害对秦分析利弊,层层深入表面为秦-----实质为郑
1、切中要害----“有利”2、援古例今----“有理”3、逻辑清晰----“有节”4、语言适当----“有体”巧妙游说的艺术:古人云:夫用兵之道,攻心为上,攻城为下;心战为上,兵战为下。
思考:古代还有那些卓越的外交家为我们留下经典的劝谏佳话?
结果(二)重点文言知识:子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。之:代指秦军微:没有夫人:那人及:达到因:依靠敝:损害所与:所交往的人。所+动知:通“智”乱:(军队)散乱易:交换武:战时应遵守的道义准则其:还是。表商量语气去:离开之:句末助词翻译
问:晋文公“不仁、不知、不武”那点最重要?为什么?问:第四小节,在故事情节的发展上有什么作用?结果二----晋师撤离
不知.晋文公的“不仁”只是一个借口,如果真讲"仁义",当初就不会发兵攻郑,“不知"是实质,"智"是理智,是对动武后冷静的判断."不武"是因为胜负之数,难以预料。末尾段作用:1.照应上文。2.使故事情节再掀波澜。
《左传》善于描写战争和记述行人辞令,记事条理清楚,叙述精确,详略合宜,委曲简洁;写人简而精,曲而达,婉而有致,人物形象栩栩如生。常常是寥寥几句,就能使读者如见其人,如闻其声。关于《左传》左氏之传,史之极也。文采若云月,高深若山海。——朱彝尊《经文考》连接
1、对下列句中划线词语解释,不正确的一项是()A.晋军函陵(军:军队)B.贰于楚也(贰:从属二主)C.是寡人之过也(是:这)D.亡郑以陪邻(陪:增加)A本课验收
2、下列句中划线词,意义相同的一组是()A.然郑亡,子亦有不利焉阙秦以利晋,唯君图之B.既东封郑又欲肆其西封C.越国以鄙远,君知其难也肉食者鄙,未能远谋D.若不阙秦阙秦以利晋D本课验收
3、下列“其”字意义不同于其他三项的是()A.君知其难也B.共其乏困C.又欲肆其西封D.吾其还也D本课验收
4、与“许之”句式相同的一项是()A.邻之厚,君之薄也B.夫晋,何厌之有C.敢以烦执事D.佚之狐言于郑伯曰C本课验收
6、本文选自《》。它是我国第一部叙事详细的体史书,相传是春秋末年鲁国史官所作,与《》《》合称为“春秋三传”。本课验收左传编年公羊传谷梁传
《周易》《尚书》《诗经》《周礼》《仪礼》《礼记》《春秋左氏传》《春秋公羊传》《春秋谷梁传》《孝经》《论语》《尔雅》《孟子》十三经返回占卜之书,神秘而哲理至深西周初至春秋中期的诗歌集汇集周王室官制和战国时期各国制度主要记载春秋战国时代的礼制秦汉以前有关各种礼仪的论著汇编重在史事的陈述重在论议孔子及其门徒的言行录论述封建孝道的专著专载孟子的言论、思想和行迹训解词义,诠释名物,经学家多据以解经主要为君王的文告和君臣谈话记录
晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。返回
佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公说;“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。返回
夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那就烦劳您手下的人了。越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。返回
假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的。晋国有什么满足的呢?返回
现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!”秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。返回
子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!”这样晋军也撤离了郑国。返回
及郑,郑文公亦不礼焉。叔詹谏曰①:“臣闻天之所启,人弗及也,晋公子有三焉,天其或者将建诸?君其礼焉!男女同姓,其生不蕃。晋公子,姬出也②,而至于今,一也。离外之患③,而天不靖晋国④,殆将启之,二也。有三士足以上人⑤,而从之,三也。晋、郑同侪⑥,其过子弟固将礼焉,况天之所启乎?”弗听。①叔詹,郑国大夫。②姬出,姬姓父母所生,因重耳父母都姓姬。③离,同“罹”(lí),遭受。④靖,安定。⑤三士,指狐偃、赵衰、贾佗三人。⑥侪(chái):类。《左传·晋公子重耳之亡》的相关内容翻译返回
到了郑国,郑文公也不以礼接待重耳。大夫叔詹劝郑文公说:“臣下听说上天所赞助的人,其他人是比不上的。晋国公子有三件不同寻常的事,或许上天要立他为国君,您还是依礼款待他吧!同姓的男女结婚,按说子孙后代不能昌盛。晋公子重耳的父母都姓姬,他一直活到今天,这是第一件不同寻常的事。遭到流亡在国外的灾难,上天却不让晋国安定下来,大概是要为他开出一条路吧,这是第二件不同寻常的事。有三位才智过人的贤士跟随他,这是第三件不同寻常的事。晋国和郑国是同等的国家,晋国子弟路过郑国,本来应该以礼相待,何况晋公子是上天所赞助的人呢?”郑文公没有听从叔詹的劝告。返回