哈姆雷特. 哈姆雷特和乔德鲁特.原著doc1
加入VIP免费下载

哈姆雷特. 哈姆雷特和乔德鲁特.原著doc1

ID:801253

大小:51.5 KB

页数:7页

时间:2022-02-21

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
第四景:皇后寝室[皇后与波隆尼尔入]波:他马上就要到了。您得好好的教训他一顿,告诉他这种狂妄态度令人忍无可忍,并且您已过分的坦护他了。{拉开挂於墙前之帐幕}我就悄悄地躲在这里。您对他讲的有力一些!王后:放心吧信任我。哈姆雷特:母亲母亲王后:快退下我听到他来了。[波隆尼尔躲入帐後][哈姆雷特入]哈姆雷特:母亲有什么事?王后:哈姆雷特,你深深的触犯了你的父亲{指其叔}。哈姆雷特:母亲你深深的触犯了我的父亲{指其父}。王后:来,别用这种胡扯的口气来回答我。哈姆雷特:去,别用这种胡扯的口气来问我。王后:你怎么了,哈姆雷特?哈姆雷特:怎么啦?王后:难道你忘了我是谁?哈姆雷特:没有!以十字架发誓:你是王后,你丈夫弟弟之妻;你还是我的母亲但愿你不是。王后:好,我就去找能和你说话之人来。{生气得站起来想走}哈姆雷特:{用力的阻挠她}过来,过来,坐下!不许动!等我拿面镜子来让你看看你的灵魂。{推她回椅子上} 王后:你要干嘛?你要杀我?救命波:[在帐幕後]救命!.....哈姆雷特:{转过身来}老鼠?要钱不要命吗!?去死吧[拔出佩剑,猛然的刺入帐幕]波:[在帐幕後]我死了!王后:天哪!你做了什么?哈姆雷特:我不知道;那是国王吗?王后:多么卤莽与血腥之行为啊!哈姆雷特:一个血腥行为,我的好母亲,几乎与谋杀国王后,嫁给他弟弟同样坏王后:谋杀国王?哈姆雷特:对,母亲,我就是这样说的。[掀开帐幕,发现波隆尼尔已死]{对波隆尼尔之尸体}你这个倒霉粗心爱管闲事的傻瓜,再见。我认错了人,你只好接受你的命运。你现在知道爱管闲事的危险了吧!{对皇后}别再扭你的双手了,静一静,坐下!让我来扭你的心。你的心若不是铁打的,已邪恶无耻成性,无法穿透、我的话一定能把他刺痛。王后:我做了什么,你胆敢如此放肆对我说话?哈姆雷特:你的行为能使清白蒙羞辱、美德成虚伪、真情成娼淫、婚盟成赌诺。喔,它能废掉天下之所有盛重誓言,把虔诚的祝祷贬为一串疯话。连苍天见到都会为之变色、为之心痛、为之焦虑审判日之即将来临。王后:唉,我犯了什么穷凶恶极之涛天大罪?哈姆雷特:你看这幅画像{掏出颈上项链所挂之小画像},也看这幅{揪住皇后颈上项链所挂之另一幅小画像},这是两兄弟的肖像。 看这个相貌庄严如天神,有著太阳神之发髻、天王之前额、叱吒风云的战神双目、和天使降落山巅之英姿。这个完善卓越的仪表就像每个天神都在上面打下印记,向世界证明这是一个男子的典型也就是你的前夫。请看这一个:是你的现任丈夫。他就像霉烂的禾穗,损坏了他健硕的弟兄。你没长眼睛吗?你愿意走离这座丰裕美好的高山{指著其父之绘像},而觅食於如此贫脊的不毛之地?{指著叔父之绘像}恩!?你瞎了眼吗?你不能说那是为了爱情,因为你这个年纪情欲已经冷淡,它必须等候理智的判断,什么理智会使你从这里{指其父}堕落到这里{指其叔}?当然你也有知觉,否则你怎能行动?但你那知觉一定已经麻痹,因为就是疯子也不会犯这样的大错,理智不会如此的被情欲驾驭,连这么悬殊的差别都分辨不出。你是中了什么邪,它能使你如此的被蒙骗,你的视觉、触觉、听觉、嗅觉失去了交相为用的功能了吗?只要有半个健全的感官存在,它都足够使你恍悟的。羞耻啊!你不觉得惭愧吗?如果地狱之孽火尚能使年长妇人由骨髓内煽起淫念,在青春的狂焰里,贞操岂不是块蜡,将瞬间熔化?少年的冲动有什么可耻?,霜雪都会自动燃烧。理智都会做情欲的奴隶。王后:别说了,你已让我看清了我的灵魂深处,看见在那里有洗涤不清之污点。哈姆雷特:生活在一张汗臭垢腻的温床上;只知道在腐堕里翻腾,在龌龊的猪窝里寻欢做爱。王后:噢~~~~,别再对我说这些了,这些字句就像利刃般的刺入我的耳内,请别再说下去了,亲爱的的哈姆雷特!哈姆雷特:一个凶手、一个恶徒,一个不如你前夫二百分之一之佣奴, 一个戴着王冠丑角,一个篡夺江山和王位之贼子;把那珍贵的王冠由架上窃去,放进他的口袋。王后:别再说了!哈姆雷特:他就是个下流无耻的国王[鬼魂入]拯救我,神圣的天使呀,用您的翅膀来遮护我;陛下有何指示?王后:{看不见鬼魂}天哪,他疯了。哈姆雷特:您是不是来责骂您的儿子不该浪费他的感情把您的命令搁在一旁,耽误了我应做的大事吗?请说吧!鬼:不要忘记,我是来磨利你那已钝的心志。看,你的母亲心神已乱,快去安慰她正在斗争的灵魂;弱者特别容易受到幻念激动。去对她说话哈姆雷特。哈姆雷特:您还好吧,母亲?王后:,你自己还好吧?为什么你的眼望虚无,对无形的空气喃喃说话?你的双眼放射出狂乱的光芒,就像个刚被警报惊醒的士兵;原本来整齐的头发也一根根像有了生命似的的直竖起来,我的好儿子啊,请在扰乱你心神的烈焰上浇些清凉的镇静剂罢!你你究竟在看些什么?哈姆雷特:看他!看他!看他惨淡的目光;要是知道他的冤情,连顽石都会为之打动。[对鬼魂]别望著我了,否则您那可怜的模样会使我失去我的狠酷决心,也许我会因此失去勇气--让挥泪代替了复仇。王后:你在向谁说这些话?哈姆雷特:难道您看不见吗?王后:什么都没有呀!要是那边有东西我不会看不见 哈姆雷特:您什么也没听见?王后:除了我们之外没有其它声音。哈姆雷特:看呀,您看,他悄悄的去了我的父亲,穿著他在世时的衣裳。看,此刻他从门口走出去了。[鬼魂出]王后:这是你脑中虚构的异象,心神恍惚时最容易产生幻妄的错觉。哈姆雷特:心神恍惚?我的脉搏跳动得和您同样平稳,正按着正常的节奏跳动;我所说的这些不是疯话,您可以考验我:我能把这些话一字不漏的重复一遍,疯子无法记得那么清楚,母亲,为了上帝的慈悲,别在自己安慰自己;以为我这番话只是出于疯狂,不是针对你的过错那只能暂时在那溃烂的毒疮上盖层皮膜,内部的毒疮却在底下越来越大。向上天承认你的罪恶,忏悔过去警示未来。别再往杂草丛上施肥,让他们蔓延。请原谅我这些正义的劝告,因为在此放纵无羁的时代,争议都要向罪恶求恕;它必须俯首屈膝的去恳求罪恶采纳它的忠言。王后:唉,哈姆雷特,你已把我的心剖为两半。哈姆雷特:啊,把那腐坏的一半扔掉,保留另一半清净你的灵魂。晚安...别上我叔父的床。就算您已毫无贞操,但是您也可以装个样子。习惯是个可以使人失去羞耻的魔鬼:他也能做个天使使善行以为常您今夜之抑制,能使明夜的自禁稍为容易,後天的更加容易。习惯用一种改变气质的神奇力量。它能让恶魔留宿在人们心里,但是也能坚决的把它从人们的心灵中驱逐出去。让我再度的向您道个晚安。当您希望得到上天祝福时,我也会来向您求个祝福的。 {对著波隆泥尔之尸首}对他,我深感懊悔。这是上帝给我之惩罚,就像我也是上帝给他的惩罚;我只不过是个上天的一条鞭子、一个判官。我去安顿他的尸体,再来承担杀人的过咎。再一次的,晚安。为了要行善,我必须狠毒。这是个不好的开始,更坏的还在後头呢。还有一句话,母亲。王后:你要我怎样?哈姆雷特:我无法禁止你别让那脑满肠肥的国王再勾引您上床,让他捏你的脸称呼您为他的小耗子。更不要在他的几个恶臭的亲吻或抚摸你的颈项后,把事情的真相全盘招出,说我不是真正的发狂,而只是装疯。{讥讽的}哼~!!您有责任告诉他这些的,一个这么美丽、清醒、聪明的王后怎能隐藏这么重大的消息而不去告诉给蛤蟆、蝙蝠、公猫听呢?有谁会去干这种傻事?不,虽然理智警告你保守秘密您可以学那寓言里的猴子,受好奇心驱使到屋顶上的打开鸟笼,把鸟儿都放走,自己钻进鸟笼里,最後连笼子一起把脖子给摔断{注1}。王后:你放心,如果语言是从呼吸中突出,,我决不让我的呼吸泄露你说的那些话。哈姆雷特:我即将被遣送至英格兰,您知道吗?王后:唉,我都忘了,此事是如此决定的。哈姆雷特:我的两位同学们携有一封密函;我要像对两条咬人的毒蛇一样提防他们:他们心怀鬼胎要把我引进一个圈套也罢。见到炮手挨自己的炮轰,也是挺有趣的。以诡计对付诡计!真好玩!{对著波隆尼尔的尸首}此人会使我提早我的行程;我把他抬至隔壁的房间。母亲,晚安。这位大臣生前是个愚蠢、饶舌的家伙,现在他却变得多么的安静、谨慎、与庄重。 来呀,先生,把咱们的事情办完。晚安,母亲。[哈姆雷特拖著波隆尼尔的尸首出场;留皇后於室]{第三幕完}

10000+的老师在这里下载备课资料