离骚·帝高阳之苗裔兮作者:屈原【家世生平】 帝高阳之苗裔兮,我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸,我的父亲字伯庸。 摄提贞于孟陬兮,摄提那年正当孟陬啊, 惟庚寅吾以降,正当庚寅日那天我降生。 皇览揆余初度兮,父亲仔细揣测我的生辰, 肇锡余以嘉名:于是赐给我相应的美名: 名余曰正则兮,父亲把我的名取为正则, 字余曰灵均。同时把我的字叫作灵均。 (开头八句,叙述说高贵的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表现出高度的庄重自爱。) 纷吾既有此内美兮,天赋给我很多良好素质, 又重之以修能。我不断加强自己的修养。 扈江离与辟芷兮,我把江离芷草披在肩上, 纫秋兰以为佩。把秋兰结成索佩挂身旁。 汩余若将不及兮,光阴似箭我好像跟不上, 恐年岁之不吾与。岁月不等待人令我心慌。 朝搴阰之木兰兮,早晨我在山坡采集木兰, 夕揽洲之宿莽(莽宿)。傍晚在小洲中摘取宿莽。 日月忽其不淹兮,时光迅速逝去不能久留, 春与秋其代序。四季更相代替变化有常。 惟草木之零落兮,我想到草木已由盛而衰, 恐美人之迟暮。害怕君王逐渐衰老。 不抚壮而弃秽兮,何不利用盛时扬弃秽政, 何不改乎此度(也)?为何还不改变这些法度? 乘骐骥以驰骋兮,乘上千里马纵横驰骋吧, 来吾道夫先路(也)!来呀,让我在前引导开路! 以上是第一部分:叙述诗人家世出身,生辰名字,以及自已如何积极自修,锻炼品质和才能【政治理想】 昔三后之纯粹兮,从前三后公正德行完美,5
固众芳之所在。所以群贤都在那里聚会。 杂申椒与菌桂兮,杂聚申椒菌桂似的人物, 岂惟纫夫蕙茝!岂止联系优秀的茝和蕙。 彼尧舜之耿介兮,唐尧虞舜多么光明正直, 既遵道而得路。他们沿着正道登上坦途。 何桀纣之猖披兮,夏桀殷纣多么狂妄邪恶, 夫唯捷径以窘步。贪图捷径落得走投无路。 唯夫党人之偷乐兮,结党营私的人苟安享乐, 路幽昧以险隘。祖国的前途黑暗而险阻。 岂余身之惮殃兮,难道我害怕招灾惹祸吗, 恐皇舆之败绩!我只担心祖国为此覆灭。 忽奔走以先后兮,前前后后我奔走照料啊, 及前王之踵武。希望君王赶上先王脚步。 荃不察余之中情兮,你不深入了解我的忠心, 反信谗以齌怒。反而听信谗言对我发怒。 余固知謇謇之为患兮,我早知道忠言直谏有祸, 忍而不能舍也。却不会因此而忍耐不进谏。 指九天以为正兮,上指苍天请他给我作证, 夫唯灵修之故也。一切都为了楚王你的缘故。曰黄昏以为期兮,分明约好了在黄昏(结婚)。(此句为衍句) 羌中道而改路?为什么中途又改变了主意? 初既与余成言兮,你以前既然和我有成约, 后悔遁而有他。现另有打算又追悔当初。 余既不难夫离别兮,我并不难于与你别离啊, 伤灵修之数化。只是伤心你的反反复复。 以上是第二部分:诗人在实现自已政治理想的过程中遭遇到的挫折。【坎坷挫折】 余既滋兰之九畹兮,我已经栽培了很多春兰, 又树蕙之百亩。又种植香草秋蕙一大片。 畦留夷与揭车兮,分垄培植了留夷和揭车, 杂杜衡与芳芷。还把杜衡芳芷套种其间。5
冀枝叶之峻茂兮,我希望他们都枝繁叶茂, 愿竢时乎吾将刈。等待着我收获的那一天。 虽萎绝其亦何伤兮,它们枯萎死绝有何伤害, 哀众芳之芜秽。使我痛心的是它们质变。 众皆竞进以贪婪兮,大家都拼命争着向上爬, 凭不厌乎求索。利欲熏心而又贪得无厌。 羌内恕己以量人兮,他们猜疑别人宽恕自已, 各兴心而嫉妒。他们勾心斗角相互妒忌。 忽驰骛以追逐兮,急于奔走钻营争权夺利, 非余心之所急。这些不是我追求的东西。 老冉冉其将至兮,只觉得老年在渐渐来临, 恐修名之不立。担心美好名声不能成立。 朝饮木兰之坠露兮,早晨我饮木兰上的露滴, 夕餐秋菊之落英。晚上我用菊花残瓣充饥。 苟余情其信姱以练要兮,只要我的情感坚贞不移, 长顑颔亦何伤。形销骨立又有什么关系。 揽木根以结茝兮,我用树木的根结成茝草, 贯薜荔之落蕊。再把薜荔花瓣穿在一起。 矫菌桂以纫蕙兮,我拿菌桂枝条联结惠草, 索胡绳之纚纚。胡绳搓成绳索又长又好。 謇吾法夫前修兮,我向古代的圣贤学习啊, 非世俗之所服。不是世间俗人能够做到。 虽不周于今之人兮,我与现在的人虽不相容, 愿依彭咸之遗则。我却愿依照彭咸的遗教。 以上是第三部分:在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,不退缩不气馁,兴办教育为国家培养人才,但在“众皆竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭遇到第二次挫折,但诗人自已依旧积极自修,依照彭咸的遗教去做。【特立独行】 长太息以掩涕兮,我揩着眼泪啊声声长叹, 哀民生之多艰。可怜人生道路多么艰难。 余虽好修姱以鞿羁兮,我虽爱好修洁严于责已, 謇朝谇而夕替。早晨进谏晚上又丢官。5
既替余以蕙纕兮,他们攻击我佩戴惠草啊, 又申之以揽茝。又指责我爱好采集茝兰。 亦余心之所善兮,这是我心中追求的东西, 虽九死其犹未悔。就是多次死亡也不后悔。 怨灵修之浩荡兮,怨就怨楚王这样糊涂啊, 终不察夫民心。他始终不体察我的心情。 众女嫉余之蛾眉兮,那些庸人妒忌我的丰姿, 谣诼谓余以善淫。造谣诬蔑说我妖艳好淫。 固时俗之工巧兮,庸人本来善于投机取巧, 偭规矩而改错。背弃规矩而又改变政策。 背绳墨以追曲兮,违背是非标准追求邪曲, 竞周容以为度。争着苟合取悦作为法则。 忳郁邑余侘傺兮,忧愁烦闷啊我失意不安, 吾独穷困乎此时也。现在孤独穷困多么艰难。 宁溘死以流亡兮,宁可马上死去魂魄离散, 余不忍为此态也。媚俗取巧啊我坚决不干。 鸷鸟之不群兮,雄鹰不与那些燕雀同群, 自前世而固然。原本自古以来就是这样。 何方圆之能周兮,方与圆怎能够互相配合, 夫孰异道而相安?志向不同何以彼此相安。 屈心而抑志兮,宁愿委屈心志压抑情感, 忍尤而攘诟。 暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱. 伏清白以死直兮, 保持清白节操死于直道, 固前圣之所厚!本来是古代圣贤所推崇的! 以上是第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清白以死直”,也不愿意屈服认同世俗:“背绳墨以追曲”。【彷徨苦闷】 悔相道之不察兮,后悔当初不曾看清前途, 延伫乎吾将反。迟疑了一阵我又将回头。 回朕车以复路兮, 调转我的车走回原路啊, 及行迷之未远。 趁着迷途未远赶快罢休。5
步余马于兰皋兮, 赶着我的马车缓缓在兰草水边行走, 驰椒丘且焉止息。 跑上椒木小山暂且停留。 进不入以离尤兮, 既然进取不成反而获罪, 退将复修吾初服。 那就回去把我旧服重修。 制芰荷以为衣兮, 我要把菱叶裁剪成上衣, 集芙蓉以为裳。 我并用荷花把下裳织就。 不吾知其亦已兮, 没有人了解我也就罢了, 苟余情其信芳。 只要内心真正馥郁芳柔。 高余冠之岌岌兮, 把我的帽子加的高高的, 长余佩之陆离。 把我的佩带增得长悠悠。芳与泽其杂糅兮, (因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊, 唯昭质其犹未亏。 (所以)只有纯洁品质不会腐朽。 忽反顾以游目兮, 我忽然回头啊纵目四望, 将往观乎四荒。 我要游观四面遥远地方。 佩缤纷其繁饰兮, 佩戴五彩缤纷华丽装饰, 芳菲菲其弥章。 散发着一阵阵浓郁清香。 民生各有所乐兮, 人生各有各的乐趣啊, 余独好修以为常。我独爱美,并且习以为常。 虽体解吾犹未变兮,即使被肢解,我也不会改变啊, 岂余心之可惩。难道我的志向是可以挫败的吗? 以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。5