客至喜崔明府相过明府(mínɡfǔ):县令相过:拜访(bàifǎng)我第一页,共26页。
客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门(pénɡmén)今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。第二页,共26页。
注释(zhùshì)①客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。②舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。③蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。蓬门荜户、蓬荜生辉④市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到(gǎndào)歉意。⑤肯:能否允许,这是向客人征询。馀杯:余下来的酒。⑥花径:长满花草的小路⑦呼取:叫,招呼第三页,共26页。
注释(zhùshì)盘飧:sūn盘中熟食(shúshí)多种味道(wèidao)旧醅:pēi隔年的没过滤的酒兼味:⑤肯:能否允许,这是向客人征询。馀杯:余下来的酒。⑥花径:长满花草的小路⑦呼取:叫,招呼第四页,共26页。
客至杜甫舍南舍北皆春水(chūnshuǐ),但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。第五页,共26页。
句解舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。草堂的南北,春水漫漫,只见鸥鸟天天成群而至。首联描绘了草堂环境的清幽,景色的秀丽,点明时令、地点和环境。“皆”字写出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。鸥鸟性好猜疑,如人有机心,便不肯亲近,在古人笔下常常是与世无争、没有心机的隐者的伴侣。因此“群鸥日日来”,不仅点出环境的清幽僻静,也写出诗人远离世间的真率忘俗;同时也说明:亲友云散,交游冷落,只见群鸥,不见其他来访者,闲逸的生活(shēnghuó)不免有一丝单调、寂寞。“舍”,自称其家为舍,这里指成都浣花溪畔的草堂。“春水”,指流经草堂的浣花溪。第六页,共26页。
皆但春意盎然(chūnyìàngrán)白鸥(báiōu)翔集平日(píngrì)无客少有人迹寂寞孤单《客至》首联第七页,共26页。
句解花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。花草遍地的庭院小路,还没有因为迎客打扫过;用蓬草编成的门,因为你的到来,今天才打开(dǎkāi)。颔联由外转内,从户外的景色转到院中的情景,引出“客至”,用与客人谈话的口吻,增强了生活实感,表现了诗人喜客之至,待客之诚。其对仗颇具匠心,花径不曾缘客扫,今始为君扫,蓬门不曾为客开,今始为君开,上下两意,互文而足。“缘客扫”,为了客人而打扫,古人常以扫径表示欢迎客人。“蓬门”,茅屋的门。第八页,共26页。
不曾(bùcéng)今始客至的意外(yìwài)惊喜缘客扫花径(huājìnɡ)为君开蓬门《客至》颔联第九页,共26页。
句解盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。因为居住在偏僻之地,距街市较远,交通不便,所以买不到更多的菜肴,宴席不丰盛。家境贫寒,未酿新酒,只能拿味薄的隔年陈酒来招待你。以上虚写客至,下面转入实写待客。作者舍弃了其它情节(qíngjié),专取最能显示宾主情意的生活场景,着意描画。主人盛情招待,频频劝饮,却因力不从心,酒菜欠丰,而不免歉疚。我们仿佛听到那实在而又亲切的家常话,字里行间充满了融洽气氛。“盘飧”,盘中的菜肴。“飧”,本指熟食,这里泛指菜。“兼味”,菜肴一种叫味,两种以上叫兼味。“旧醅”,旧酿的隔年浊酒。“醅”,未经过滤的酒。古人好饮新酒,所以诗人因旧醅待客而有歉意。第十页,共26页。
盘飧无兼味樽酒只旧醅待客(dàikè)何其简单关系何其(héqí)亲密描写的是什么?诗人与客的关系(guānxì)如何?既兴奋欢快,又兼有歉疚。《客至》颈联待客酒菜第十一页,共26页。
句解肯与邻翁相对饮?隔篱呼取尽余杯。客人肯不肯与邻家的老翁相对而饮?如果肯的话,我就隔着篱笆,招唤他过来,一起喝尽这最后的几杯。尾联以邀邻助兴的精彩细节(xìjié),出人料想地笔意一转。这令人想到陶渊明的“过门更相呼,有酒斟酌之”。无须事先约请,随意过从招饮,是在真率纯朴的人际关系中所领略的绝弃虚伪矫饰的自然之乐。第十二页,共26页。
为何有“邀邻喝酒”这一细节(xìjié)描写,暗示诗人此时心情如何?答:是想用这种民间常见的方式表示自己难得的兴奋:我家来尊贵客人了,你也过来(guò〃lái)喝几杯,好好地帮我陪陪客人,喝个痛快,玩个尽兴!《客至》尾联第十三页,共26页。
评解这是一首工整而流畅的七律。前两联写客至,有空谷足音之喜,后两联写待客,见村家真率之情。篇首以“群鸥”引兴,篇尾以“邻翁”陪结。在结构上,作者兼顾空间顺序和时间顺序。从空间上看,从外到内,由大到小;从时间上看,则写了迎客、待客的全过程。衔接自然,浑然一体。但前两句先写日常生活的孤独,从而与接待客人的欢乐情景形成对比(duìbǐ)。这两句又有“兴”的意味:用“春水”、“群鸥”意象,渲染出一种充满情趣的生活氛围,流露出主人公因客至而欢欣的心情。第十四页,共26页。
宾至杜甫第十五页,共26页。
比较(bǐjiào)阅读宾至杜甫幽栖地僻经过少,老病人扶再拜难。岂有文章惊海内,漫劳车马驻江干。竟日淹留佳客坐,百年粗粝(cūlì)腐儒餐。不嫌野外无供给,乘兴还来看药栏。第十六页,共26页。
白话译文我栖身的这地方过于偏僻,很少有人来,我年老多病,需要搀扶难以多拜,请您担待。我老朽之人哪有名动天下的文章,你远来看我,车马停在江边,让我感谢又感慨。尊贵的你屈尊(qūzūn)停留这破草房整日,让我很不自在,只能用粗茶淡饭招待你,我这腐儒没钱没能耐。你要是真的不嫌这野外没有好酒好菜,以后高兴时还可以来看看我的小园里芍药花开。第十七页,共26页。
字词注释(zhùshì)再拜(zàibài):拜两拜,古人表示(biǎoshì)恭敬的礼节江干:gān江边淹留:长期逗留粝:lì糙米腐儒:迂腐不明事理的读书人供给:jǐ指酒肴药栏:花圃看药栏:看花第十八页,共26页。
少难居幽地僻,少有人(yǒurén)访恭迎贵宾,行礼(xínglǐ)艰难不胜(bùshèng)应酬之苦《宾至》首联第十九页,共26页。
岂有漫劳惊讶(jīngyà)、冷淡我岂有文名(wénmínɡ)您徒劳(túláo)过访《宾至》颔联第二十页,共26页。
淹留(yānliú)竟日粗粝(cūlì)腐儒餐客套(kètào)尽礼数描写的是什么?诗人与客的关系如何?冷淡、无奈、不悦《宾至》颈联款待之事第二十一页,共26页。
不嫌野外无供给,乘兴(chéngxìng)还来看药栏。何意?《宾至》尾联答:如果不嫌“野外(yěwài)”“供给”菲薄,还望“乘兴”再“来看”花。客套应酬(yìngchou)之语,含送客之意第二十二页,共26页。
全情投入(tóurù)纯属客套(kètào)宾至热烈(rèliè)客至冷淡亲之敬之比而观之,各见其用意所在客是相知之客,宾是贵介之宾第二十三页,共26页。
拓展(tuòzhǎn)阅读有客患气经时久,临江卜宅新。喧卑方避俗,疏快颇宜人(yírén)。有客过茅宇,呼儿正葛巾。自锄稀菜甲,小摘为情亲。第二十四页,共26页。
赠花卿杜甫锦城(jǐnchénɡ)丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能得几回闻。第二十五页,共26页。
不见杜甫(dùfǔ)不见李生久,佯狂真可哀! 世人皆欲杀,吾意独怜才。 敏捷诗千首,飘零酒一杯。 匡山读书处,头白好归来。第二十六页,共26页。