青玉案元夕辛弃疾东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。①青玉案:词牌名。取自东汉张衡《四愁诗》“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”一诗。又名《横塘路》、《西湖路》,双调六十七字,前后阕各五仄韵,上去通押。辛弃疾、贺铸、黄公绍、李清照等人都写过。②元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。③花千树:花灯之多如千树开花。④星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。⑤宝马雕车:豪华的马车。⑥凤箫:箫的名称。⑦玉壶:比喻明月。⑧鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。(即舞鱼舞龙。是元宵节的表演节目)宋夏竦《奉和御制上元观灯》:“鱼龙漫衍六街呈,金锁通宵启玉京。”
⑨蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。宣和六年正月十四夜,奉圣旨:宣万姓。有那快行家手中把着金字牌,喝道,“宣万姓!”少刻,京师民有似云浪,尽头上戴着玉梅,雪柳,闹蛾儿,直到鳌山下看灯。(《宣和遗事》)⑩盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。⑪暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。⑫他:泛指,当时就包括了“她”⑬千百度:千百遍。⑭蓦然:突然,猛然。⑮阑珊:零落稀疏的样子。译文夜晚的东风将元宵的灯火吹得如千树花开,更让烟火看来是被吹落的万点流星。华丽的马车香气洋溢在行驶的路上。凤箫吹奏的乐曲飘动,与流转的月光在人群之中互相交错。整个晚上,此起彼伏的鱼龙花灯在飞舞着。美人的头上都戴着亮丽的饰物,身上穿着多彩的衣物,在人群中晃动。她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我千百次寻找她,都没找到她,不经意间一回头,却看见了她站立在灯火零落之处。