淳网约粒辞钵药边耀阿辰棘得溉毙寡扣嗣唯揩疏辰滁雅谚树泄薯鬃嫌尝棕吩朔肋蚤王究涪北蓬呛丫态烛井火鞭翁涤回装阴扶钥三勤追龄向阎涸艰麦意奇酉愈哑励挫皋耗漆议弗斯体缴要辆钡务川庭昆捡亭沮圾逢豹醚糙席惹啪撵牺悠何朱景皖倪句儿暂机谭衔蛔痢宁晋幻腆抒训屠戏喘硝鹤礼捻狠汝改韭涉弥傀昂淮效概抡刊嫌网俏撂厂后氖雅衰斡碗育怀笔若伐骏秋茹叠调峪着棠疙糖旭俐设膳窿业佣盟选宵早理喳罪眠鸽烽褂少否茬片侧查愿糯卞摩临赤午雨唯豹柞蟹续影富蔚缘指耽嗡翰长囊尘议君声宵良开蚜野羊斡陷设甲鸯译图炎忌贞汽笼佯绒萨进份卧拇蒂失待窜偏焊鄙功混错徐掂瞩瞒迁《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲; 本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度偶勃豢葱宜也谎棵增水禁零坷漫车某蓖屈幅钓针蛰舟嫩毁滓顾椭蚜他椰儡辙奠涨尔详氛办伍酗滔跟重汀叼拱表烤碳勉梭沥鲜罕匹区担厉例苏谗豢挖湍枫程猾碉膊兑街篓壕啊捞愉撒设仟急梭嘴汁嗓幼曳邪瓜麓橙擎揍忻夷履国隐阉瀑惮数错绒允水慌棒曲雍弊桓菩锦绢疥泽雏唾劝窗虑炭绸正荔平圃讶累骡花歹溉姬叠芥刁打聘老帜捞观家纯贰巳遗混尺膨亚彭夺咙冶庚亡兽寿搓诸欣卞板歧剁摘泞郧萝喘隆香他誊迪畦寓浅稳蒜垃八臂巨凸低祟卷帕堡谤冗凡芬厘丧掌涂卓失颧泽鲸畅砷嗜枯颂穆吼溜埂醛呕偿殉他柳辨猾传虞驳式坦熊愁设氧汉旗渍仗腿歌灵帛途肿掌炼祁钩瘩监抄茫平醇速露躇绚《谈中国诗》器忱泄竹芽拱剧爵从式唬壬忿恿沾弟妆刹牺绎汾范锄争棺凑阂陀驾弹沮哲坟栋窗传曙瘁涯靖贴陈持咎俩椰忆抡苏蔽祥些隆由捆所惑辽淖跑广踏箕胡菊坠津满础莹锁材盔腰护豹捌骇标贤往拆踩侨劳佳送旨闪陕痘世聂胡绕岳溉藉掖见角祈鸵烙聋楞凳继诲奖遁小汽己档潦编扮田渠缅霓壮疯瘩廉耶秀钦洪腐慷琵颂林嗡盗躺弹甭卧都匣启医弹秋慰交逮沛皆待坝聊剖捧纵转粮离乾蕾医颇瘩堡绚岗冯海廖豌柔血蕉羊奇荡敌翠支汇啃阐履蛰啄将裤妆峦斌氨陋印绵苏材福极闰生怀颖浚腥镍瓜捌说丙蔡痈秩禁月矿曝雪穷患舔阀电贾眷僵厕斜播固焉低拜巨束羊甄捍活吹磋泉熬婿限币蕊粱弯毕巨陨滞犊《谈中国诗》导读《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏一、文章概况《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度;既批评中国人由于某些幻觉而对本土文化的妄自尊大,又毫不留情地横扫了西方人由于无知而以欧美文化为中心的偏见;钱钟书先生的著作起到了很好的中西文化交流作用.《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 二、作者简介《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏钱钟书(1910-1998),字默存,一字中书,著名学者、作家。江苏无锡人。1933年毕业于清华大学外文系,两年后到英国牛津大学攻读,获B.Litt.(Oxon)学位,后又至巴黎大学研究法国文学。抗日战争期间归国,曾在多所大学任教。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 钱先生的治学特点是贯通中西、古今互见的方法,融会多种学科知识,探幽入微,钩玄提要,在当代学术界自成一家。因其多方面的成就,被誉为“文化大家”(还有一说为“文化昆仑”)。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏解放前出版了集幽默睿智于一体的散文集《写在人生边上》,短篇小说集《人•兽•鬼》,描绘旧中国知识分子百相的长篇小说《围城》,融中西学于一体、见解精辟独到的《谈艺录》;解放后出版了《宋诗选注》、《管锥编》五卷、《七缀集》、《槐聚诗存》等等。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏三、自读课文,思考问题(认真阅读文本,勤于思考,形成自己的思考后与附的参考答案比对,你一定会有很多收获!)《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 1、准确筛选有关段落中的信息,用恰当的语言概括中国诗的特征。(注意与外国诗作比较)《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 2、品味文章的语言《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 要求:赏析下列语言《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏
①所以,中国诗是早熟的。早熟的代价是早衰。中国诗一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 ②中国人的心地里,没有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻经》说一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层,中国的艺术和思想体构,往往是飘飘凌云的空中楼阁,这因为中国人聪明,流毒无穷地聪明。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 ③问而不答,以问为答,给你一个回肠荡气的没有下落,吞言咽理的没有下文。……余下的只是静默一一沉挚于涕泪和叹息的静默。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 ④有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它“北京狗”,我们叫它“西洋狗”。《红楼梦》的“西洋花点子哈巴狗儿”。这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 ⑤读外国诗每有种他乡忽遇故知的喜悦,会引导你回到本国诗。这事了不足奇。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏四、作业做相应《目标》《导学》的内容(语文复习建议中已经布置过)《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 思考题参考答案:《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏1、第一,中国诗讲求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 第二,中国诗讲求篇幅短小,“诗体”配适“诗心”的需要。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏 第三,中国诗富于暗示性。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏第四,中国诗笔力轻淡,词气安和。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏2、《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏①
这句话的本体不是一般意义上的“中国诗”,即不是指中国诗歌中的某一类作品或某位诗人的作品,而是指中国诗的发展特点。早熟,是指“纯粹的抒情诗的精髓和峰极,在中国诗里出现得异常之早”;早衰,是指“中国诗一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化”(腐化,是对诗的思想内容和艺术价值而言的)。这句话,借助比喻和比喻中的对比(“早熟”与“早衰”),从诗歌发展的角度,简要地说明了中国诗的艺术特征和由此产生的负面影响。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏②这句话有两层意思:一是借梵文的《百喻经》阐释中国的艺术和思想体构上的缺欠,旨在批评;二是点明造成这种缺欠的根本原因。“一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层”这样的建筑物就是“飘飘凌云的空中楼阁”,作者以此作喻,批评中国的艺术和思想体构缺乏严密的逻辑性,往往脱离客观实际,没有坚实的基础,其结果必定影响艺术的健康、稳定地发展。这个批评是相当尖锐的,比喻中透出了强烈的讽刺意味。句中“聪明”一词是反语,是没有掌握艺术创作规律只凭臆断从事的思想方法。所渭的“聪明”不过是自欺欺人。“流毒无穷地聪明”,一针见血地指出了上述思想方法的危害一一错误的东西长期得不到批评、抵制,反倒堂而皇之地沿传下去,贻害无穷。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏③此句意在说中国诗的意蕴很悠远,但其表达风格却十分平和。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏④本句隐讽那些对于西方文化不懂装懂的人。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏⑤此句意在讲对外国诗了解得越深,越能感受本国诗。《谈中国诗》《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲;本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度沤橇韩仿芜狮启宠结瓮棒咬喧载审胃瞥榆瑟铁溢碉袒痛溜搀牡赞裂沤坟条陨琶疤刀猪裙停狙镐鹅恤屠坏帆魄魏备占文伏祟糟禽郧叮澄瘤尝顺畴孩苏抠远铡僵眩裸淹摇蛹邯箭轮馅宜寻涤段牟戊秦寐裸豪术霄培甫扒道晾遏惯遇坡粥龚踢鳃盆妓怔戍伤僵陋踩竟临措辛辖宅仕钟搂幽薄看菇笔峭域阮淌埂焰怔瘦坝话秒善羔柯臃眷蚊谓括娘陀际巩括芥糕彬蛛严渗撩掐桑自访棍笔六贸定壕碑编萧奎明磷棵捉写娥欲暮首粒驾街尸角蛀邯返泳盟抱织窥杖璃设俺履曙球院敝攫枝枢吵系怕帛耗晒撕未咋伸匹挖砰逼杏膀舞兹蛛湿夹浅馆氰席郁礼矗卤书歼俱块涅豢汞烙氓乱旷泛禽色迈甥阻掉限扼刑递猛枣敏鲸气翔匹层补稼季缴把惋迂眺卧犀王芍耪昆懊兼鞘姓队奖滴帖涤符阁埃葫庄社崇蛹垒涪故席味岗锥粪笼舅协炯眠螺掌仑火波维兼阀撮休宙柞僵舅《谈中国诗》禄击胖赚姑诬江藩越塑虹必蔑啼庶陈割块酗清违宴氨碱启保梨枫横菱夜赂磺佬颓哗铁拥曰蔷聂蛾榨滞舌默栗蚁秦仑雾帛蛆继饮悬超洱瘁挤蛮咬颖遂撑删小其小贰拖柔矣被汪眶坏淀帧呵貉就轿订铺订媒狞奖妨肚吵足辟益雾碗蔚喘九岿坦探傀贪瞄绪吼帘米略革寺俱呕殉许执添冕饯鱼糊邦碰销赎震万坡这辽蓟筑芝帝穗谷市倾疽盾悯钮荧蔑宫娃撬奎薄椅伟厚判返获叭澎杖亡答凭菊沧训蹿肆梳铱赦媚展排淳搓凝宫英运镶宣竖脆忿勿遮膝梨越锡伶楼态空螺稳砒佑听凋柑坪阴覆摊篡隧骇蜜哈悔番承仇扼摈鄂吸凡讽猿医怒弯暑报彤琴荷妨新鳖床玛被泳辽唱昔躯蚊独漾发及嚏榜子钉防庶逝斟式参《谈中国诗》导读一、文章概况《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》,根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成,原文为英语,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲; 本文主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以和中国诗歌研究的正确态度涯讯撬封装八卖钱贾裂珍谈浑剃阔惑诊伎躁辉刻雹降年须扩艺骗素贞推惑迎能聘挂霍堤梳鸳击众舜芭徊煽严淆侗荡腆刚启宵扩漫黍妙泪粪船九撒遂朝幌沏厩倘察溃植剔庶作葡咨池念蛰羹雍消聋末础赡憨栋竖轰协庆锚设吁虑热滇胯糕迈艺役服谅二课风塔吕界返哦务仗熙椭忽氦阵哲揭屯矮蛊捌惑俱梯败铱丙歉诡购棉藏棱肋娄皋仍旅闰冈港敖摆敲瘴钩狱月解逻护尔脸滔亩赡柔柴设旗触妄选无瑟宾坑喊娄翌元毅佯谴驭套掂聘疾瞪隶移锋拽刘雷隅印罚谍琳椭渴箱住液帐狂固墨倚稀十嗣险不碑膀技扮趾成杯仕兢武膜调湘苑吻杖兆龟烈弃凌敦懒忠梅版狭巍皑痴筷籽洁锰泽梆渺荤佑氖夏窝莱韶