《有趣的语言翻译》学案
加入VIP免费下载

《有趣的语言翻译》学案

ID:906209

大小:33.5 KB

页数:3页

时间:2022-02-28

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
《有趣的语言翻译》学案 学习目标:   1、了解语言翻译的常识,激发对语言翻译的兴趣   2、通过具体语言翻译,尤其是谚语、成语和文学语言的翻译,初步了解翻译的基本方法   3、通过具体语言翻译,认识到翻译需要具备较强的对母语的理解能力和表达能力   4、通过对具体语言翻译的专题研究性学习,培养运用工具书查找和收集资料的能力学习课型:任务型学习方法:小组讨论法、梳理探究法学习课时:一课时学习步骤: 一、课前准备1、读一读:阅读教材P122-124的教学内容,初步了解翻译的相关知识2、课前练习:通过查找相关工具书,完成下列中英互译的翻译练习  做一做:你能把下列的中文译成英文和英文译成中文吗?①TheLordoftheRings     :                              ②Likefather,likeson      :                               ③冬天来了,春天还会远吗?  :                                                  ④萝卜白菜,各有所爱。      :                                                           任务一:从中英两种语言的翻译实践中总结出翻译的基本方法试一试:结合上述自己的翻译实践,你能总结出自己翻译方法吗?                                                             二、课堂深入探究任务二:通过翻译实践中一些误译现象探究翻译与文化之间的关系 1、翻译中出现的误译实例:误译一:文学作品《水浒传》中人物语言的误译   第32回中,武松看到邻座喝上好的酒,吃熟精肉,而自己只喝一般的酒,仅一碟熟菜,以为店家故意不卖给他,便非常生气,店家解释,“武行者心中要吃,那里听他分说,一片声的吆喝道:‘放屁!放屁!’”有翻译者把最后一句译成:“Pass(传递;放出)yourwind(风;气体)—Passyourwind!”误译二:日常生活用语中的误译   日常生活中我们经常会碰到赞美他人的时候,这时对方通常会谦虚地说:“哪里!哪里!这哪能跟你比呢!”。对这样一句回答语,有人将它译成:“Where!Where!”误译三:广告商标用语中的误译    曾有这样一种女士口红产品名叫“芳芳”,为了打通国际市场,提高在欧美国家的销路,有人将它译成:“Fangfang”,结果非但没有达到预期效果,反而在国外市场大受冷落。2、请就上述误译实例在小组内展开讨论,分析误译的原因。讨论后,请回答。  原因在于:                                                                                                                            三、课堂拓展训练任务三:通过诗歌、谚语、成语等的中英互译,加深对本堂课前面两个教学环节的理解,从而力求做到正确运用翻译方法,准确翻译。 练一练:请运用所学的翻译方法,把下列中英谚语、成语和诗歌翻译出来,注意翻译时的正确理解和表达。  A中译英  ①易如反掌:                                                            ②天长地久:                                                            ③乱七八糟:                                                            ④寻寻觅觅,                                                              冷冷清清,                                                              凄凄惨惨戚戚。                                                        B英译中  ①Aslightasafeather(羽毛)                    :                              ②Loveme,lovemydog                          :                              ③DoinRomanasRomandoes                     :                              ④Theburnt(被烧伤的)childdreads(害怕)thefire :                             2、学生在小组内讨论交流,合作完成3、教师给出解释说明 五、课堂自我小结                                                    六、课后作业   完成教材课后练习

10000+的老师在这里下载备课资料