江苏镇江芙蓉楼芙蓉楼坐落在金山天下第一泉的塔影湖滨,其原建于古镇江城内三山(日精山、月华山、寿丘山)中的月华山上。为东晋刺史王恭所建,唐代犹存。唐代大诗人王昌龄曾在古代“芙蓉楼”写下了著名的诗篇《芙蓉楼送辛渐》:
芙蓉楼送辛渐寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。唐王昌龄
作者简介:王昌龄,字少伯,世称王龙标,擅长七言绝句,盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。现存诗一百七十余首,作品有《王昌龄集》。代表作《从军行》七首,《出塞》二首等。他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。
芙蓉拼音:hú部首:士部外笔画:7总笔画:10壶拼音:fú部首:艹部外笔画:4总笔画:7拼音:róng部首:艹部外笔画:10总笔画:13生字词:
【注释】1.芙蓉楼:润州(今江苏镇江)的城楼。2.辛渐:诗人的一位朋友。3.寒雨:寒冷的雨。4.连江:满江。5.吴:三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴。6.平明:清晨天刚亮。7.客:指辛渐。8.楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。9.孤:独自,孤单一人。10.一片冰心在玉壶:冰在玉壶之中,比喻人清廉正直。11.冰心:比喻心的纯洁。12.洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。
译文:寒雨连江夜入吴译文:迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩渺的江水连成一片。平明送客楚山孤译文:天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山。
洛阳亲友如相问译文:如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们。一片冰心在玉壶译文:我的一颗心如晶莹剔透的冰,清正廉明,贮藏在玉壶中一般。
“寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了无边无际的愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出离别的黯淡气氛。那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离人的心头。“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离别之情而一夜未眠的情景也自可想见。诗人将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,以大片淡墨染出满纸烟雨,用浩大的气魄烘托了“平明送客楚山孤”的开阔意境。
点评《芙蓉楼送辛渐》是一首送别诗。本诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自己开朗胸怀和坚强性格。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。
《芙蓉楼送辛渐》通过描写诗人送别朋友辛渐的情景,表现了作者不因流落他乡而改变气节,始终保持着高尚纯洁的品格和坚强乐观的精神。
课后作业背诵并默写《芙蓉楼送辛渐》理解诗句的意思及作者表达的思想感情。
谢谢大家!再见