中考文言文鉴赏阅读:《苦斋记》
中考文言文鉴赏阅读:《苦斋记》
中考文言文鉴赏阅读:《苦斋记》
中考文言文鉴赏阅读:《苦斋记》
刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡人,明初大臣、政治家、文学家。元朝末年进士,曾任江西高安县丞、江浙儒学副提举,不久弃官隐居。后出任浙东行省都事,因反对招抚方国珍而被革职,乃回乡组织地主武装,镇压当地起义军。又著《郁离子》,以寓言形式批判元末暴政。明初,任御史中丞兼太史令,诸大典制,均参与议定。洪武三年,授弘文馆学士,封诚意伯。次年辞官。他性刚嫉恶,与淮西诸功臣不合,终为胡惟庸所陷,忧愤成疾而死。他博通经史,尤精天文兵法。诗歌雄浑而富于想象,散文风格古朴,笔意奔放,一反元末卑弱之风,有不少优秀作品,反映了元末社会的动乱和人民的疾苦,对当时社会现实的黑暗与丑恶都有所讽刺。著有《诚意伯文集》20卷及其他著述多种。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 “记”是一种文体,多用以介绍或说明事物。士大夫为标榜风雅,常为书斋写丛解说文字一“记”。这种“记”,既可由书斋主人自己写,也可请别人写。《苦斋记》就是由书斋主人章溢请刘基写的。 章溢,字三益,元末明初龙泉人,元末曾隐居山林,,明初出仕,官至御史中丞。 《苦斋记》是一篇颇为别致的书斋记。本篇着眼在一个“苦”字,人处苦地,动植物亦具苦性,在无往而不苦中,主人却乐在其中。文章最后揭示原因,说明了苦乐相倚伏的道理,苦中自有其乐,具有辨证的观点。并进一步点明:“天之将大任于是人也,必先苦其心志”,“井以甘竭,李以苦存,夫差以酣酒亡,而勾践以尝胆兴”,则更深一层上说明了命名“苦斋”的深意。文短意丰,见解独特。 苦斋者,章溢先生隐居之室也[1].室十有二楹[2],覆之以茆[3],在匡山之巅。匡山在处之龙泉县西南二百里[4],剑溪之水出焉。山四面峭壁拔起,岩崿皆苍石[5],岸外而臼中[6].其下惟白云,其上多北风。风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中之,其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。 于是鲜支、黄蘖、苦楝、侧柏之木[7],黄连、苦杕、亭历、苦参、钩夭之草[8],地黄、游冬、葴、芑之菜[9],槠、栎、草斗之实[10],楛竹之笋[11],莫不族布而罗生[12]焉。野蜂巢其间,采花髓作蜜,味亦苦,山中方言谓之黄杜,初食颇苦难,久则弥觉其甘,能已积热[13],除烦渴之疾。其槚荼亦苦于常荼[14].其泄水皆啮石出[15],其源沸沸汩汩[16],瀄滵曲折[17],注入大谷。其中多斑文[18]小鱼,状如吹沙[19],味苦而微辛[20],食之可以清酒[21]. 山去人[22]稍远,惟先生乐游,而从者多艰其昏晨之往来,故遂择其窊[23]而室焉。携童儿数人,启陨箨以蓺粟菽[24],茹啖其草木之荑实[25].间则蹑屐登崖[26],倚修木而啸,或降而临清泠。樵歌出林,则拊石而和之[27].人莫知其乐也。 先生之言曰:“乐与苦,相为倚伏者也[28],人知乐之为乐,而不知苦之为乐,人知乐其乐,而不知苦生于乐,则乐与苦相去能几何哉!今夫膏粱之子[29],燕坐于华堂之上[30],口不尝荼蓼之味[31],身不历农亩之劳,寝必重褥[32],食必珍美,出入必舆隶[33],是人之所谓乐也,一旦运穷福艾[34],颠沛生于不测,而不知醉醇饫肥之肠,不可以实[35]疏粝[36],籍柔覆温之躯[37],不可以御蓬藋[38],虽欲效野夫贱隶,跼跳窜伏[39],偷性命于榛莽而不可得[40],庸非昔日之乐[41],为今日之苦也耶?故孟子曰:”天之降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤[42].‘赵子曰:“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行[43].’
彼之苦,吾之乐;而彼之乐,吾之苦也。吾闻井以甘竭[44],李以苦存[45],夫差以酣酒亡[46],而勾践以尝胆兴[47],无亦犹是也夫?” 刘子闻而悟之[48],名其室曰苦斋。作《苦斋记》。 注释: [1]章溢:字三益,龙泉人。元末不受官,隐居匡山。入明,累官至御史中丞。 [2]楹:这里指房间,屋一间为一楹。 [3]茆:同“茅”,茅草。 [4]处:指处州府,治所在浙江丽水县。龙泉县属处州府管辖。 [5]崿:山崖。 [6]禅外而臼中:谓其山四边高中间低。 [7]鲜支:即栀子,常绿灌木。果实可入药,味苦。黄蘖:又名黄柏,落叶乔木,可作染料,又可供药用,味苦寒。苦楝:又名黄楝,落叶乔木,可入药,味苦。侧柏:常绿乔木,可供药用,味苦涩。 [8]苦杕:不详。亭历:也作“葶苈”,草本植物,子可入药,味苦。苦参:多年生草本植物,根、实可入药,味苦。钩夭:又名钩芺、苦芺,菊科宿根草,味苦。 [9]地黄:多年生草本植物,可入药,味苦。游冬:菊科植物,一种苦菜。葴:即酸浆草,也叫“苦葴”。芑:一种苦菜。 [10]槠:常绿乔木,种
子可食。栎:落叶乔木,俗称柞栎或麻栎。草斗:即橡子。草,同“皂”。 [11]楛竹之笋:即苦竹笋。楛,这里同“苦”。 [12]已:治。 [13]槚荼:苦茶树。荼,“茶”的古字。 [14]啮石出:从石缝间穿石而出。啮,侵蚀。 [15]沸沸:水腾涌的样子。汩汩:水急流发出的响声。 [16]栉滵:水疾流的样子。 [17]吹沙:鱼名。似鲫鱼而小,常张口吹沙,故名。 [18]窊:低洼地。 [19]启:开辟,扫除。陨箨:落下的笋壳。艺:种植。菽:豆类。 [2]茹啖:吃。荑:草木始生的芽。 [21]蹑屐:踏着木底有齿的登山鞋。 [22]拊:击打。 [23]相为倚伏:互相依存。《老子》:“祸兮福所倚,福兮祸所伏。” [24]膏粱之子:指富家子弟。膏,肥肉;粱:美谷。膏粱谓精美的食物。 [25]燕坐:安坐。 [26]荼蓼:指野苦菜。荼,陆地上的苦菜;蓼,水生的有辛辣味的野菜。 [27]重:双层。 [28]舆隶:古代把人分为十等,舆为第六等,隶为第七等。《左传。昭公》七年:“皂臣舆,舆臣隶。”这里指仆役。 [29]艾:尽,停止。 [30]疏粝:指粗劣的饭食。 [31]御:用。蓬藋:谓用蓬蒿、藋草来垫盖。 [32]跼:曲,屈。 [33]榛莽:指草木丛生的地方。 [34]庸:岂。 [35]“故孟子曰”五句:语见《孟子。告子下》。 [36]“赵子曰”三句:语见刘向《说苑。正谏》:“孔子曰:”良药苦于口,利于病;忠言逆于耳,利于行。‘“《孔子家语。六本》亦谓孔子语。本文作”赵子曰“,未知所本,或字有误。 [37]井以甘竭:《庄子。山木》:“直木先伐,甘井先竭。” [38]李以苦存:《世说新语。雅量》:“王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:”树在道边而多子,此必苦李。‘
取之信然。“ [39]夫差:春秋时吴国国君,阖闾之子,为报父仇,曾大败越兵。后沉湎酒色,为越王勾践所攻灭。 [40]勾践以尝胆兴:春秋时,越王勾践为吴王夫差所败,后卧薪尝胆,图谋复仇,终于攻灭吴国。 [41]刘子:作者自称。 苦斋,是章溢先生隐居的住所。用茅草覆盖的十二厅,坐落在四面高中间低形如筐子的筐山之巅上,筐山在今浙江省的丽水县,山角下有溪水流出。山的四面峭壁拔起,崖石皆苍石,外边高,中间低。山下多白云,山上多北风。由于风从北来,柔和的少,硬朗的多,所以,生长于此的植物其味甚苦,而苦味的植物们却能在这苦的环境中生长的快乐。 于是,黄柏、苦楝、侧柏之树,黄连、苦参之草,地黄、游冬之菜,草斗、苦竹之笋,同类的植物莫不到处分布,罗列生长。而野蜂在其间筑巢,采花粉为蜜,其蜜的味道也是极苦的。山中土人方言称此蜜叫黄杜。开始吃的时候,口感特别的苦涩,稍会,才能感受到它的甘甜,能消暑去热,且能除去燥热心烦这个病。这里的树产出的茶叶也比一般的茶更苦。水从石缝间冲刷而出,像沸腾一般向大谷急速流去。溪水中出产的一种花纹小鱼,模样甚丑,吃起来味苦且辛辣,但可以醒酒。 此山离人们居住的地方甚远,只有章溢先生以在这里游玩为快乐,使得喜欢同先生交往的友人,以早出晚归为艰苦,所以就在这里选择低洼的地方居住。带几个小仆人,扫除脱落的笋壳来种上谷子和豆子之类的植物,吃草木的嫩芽和果实。在这里,他们或是登山,或是临溪,或是围坐在修长的大树下高歌嚎叫。如遇着了唱着歌从山林中出来的樵夫,他们会用石块击打岩石和着歌唱。别人不知道其中的乐趣。 章溢先生说:“乐与苦,相互依托。人们只知道以乐为乐,而不知道苦也能为乐,人们只知道乐,而不知道苦是生于乐的,实际,苦与乐,距离又有多远呢!今有富贵子弟,他们安坐于华美的屋中,口不尝苦菜之味,身体不经农作之劳,睡觉盖的是厚的被褥,吃的是山珍海味,进出由仆人抬着,他们这样的所有经历,正是人们所说的乐吧。可一旦他们的好运到头,福气停止,跌倒到生活困顿的时候,他们就不知道他们醉于醇酒、饱于肥肉的肠子已不可以装满粗劣的食物。他们早已习惯柔软被子的躯体,早已不可以穿戴逢草编织的衣物。虽然,他们也想过着正常的大众人的生活,但他们会在这种生活面前显得局促不安,想苟且偷生于草丛之间却也不行,这不正是由于过去太贪图享乐,而为今天带来的痛苦吗?所以孟子曰:”天之将降大任于人,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤。‘莫名氏又曰:“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。’你能吃苦,就是我的乐,而你只知贪图享乐,则就是我的苦。我听说甘甜的井先干涸,紧挨路边而没采摘的李,多是苦李。夫差以酒色亡国,而勾践以尝胆兴帮,无一不是这样的例子吗?” 听完这些话,我悟出了许多,所以名其室曰苦斋,作《苦斋记》。