世界上最美的四首诗《见与不见》、《世界上最遥远的距离》、《致橡树》、《当你老了》
加入VIP免费下载
加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
世界上最美的四首诗《见与不见》、《世界上最遥远的距离》、《致橡树》、《当你老了》《见与不见》---仓央嘉措你见,或者不见我我就在那里不悲不喜你念,或者不念我情就在那里不来不去你爱,或者不爱我爱就在那里不增不减你跟,或者不跟我我的手就在你手里不舍不弃来我的怀里或者让我住进你的心里默然相爱寂静欢喜《世界上最遥远的距离》---泰戈尔  世界上最遥远的距离Themostdistantwayintheworld  不是生与死的距离isnotthewayfrombirthtotheend.  而是我就站在你面前ItiswhenIsitnearyou  你却不知道我爱你thatyoudon'tunderstandIloveyou.  世界上最遥远的距离Themostdistantwayintheworld  不是我就站在你面前isnotthatyou'renotsureIloveyou.  你却不知道我爱你Itiswhenmyloveisbewilderingthesoul  而是爱到痴迷butIcan'tspeakitout  却不能说我爱你  世界上最遥远的距离Themostdistantwayintheworld  不是我不能说我爱你isnotthatIcan'tsayIloveyou.  而是想你痛彻心脾Itisafterlookingintomyheart  却只能深埋心底Ican'tchangemylove.  世界上最遥远的距离Themostdistantwayintheworld  不是我不能说我想你isnotthatI'mlovingyou.  而是彼此相爱Itisinour love  却不能够在一起wearekeepingbetweenthedistance.  世界上最遥远的距离Themostdistantwayintheworld  不是彼此相爱isnotthedistanceacrossus.  却不能够在一起Itiswhenwe'rebreakingthroughtheway  而是明知道真爱无敌wedenytheexistanceoflove.  却装作毫不在意  世界上最遥远的距离Sothemostdistantwayintheworld  不是树与树的距离isnotintwodistanttrees.  而是同根生长的树枝Itisthesamerootedbranches  却无法在风中相依can'tenjoytheco-existance.  世界上最遥远的距离Sothemostdistantwayintheworld  不是树枝无法相依isnotinthebeingsepearatedbranches.  而是相互了望的星星Itisintheblinkingstars  却没有交汇的轨迹theycan'tburnthelight.  世界上最遥远的距离Sothemostdistantwayintheworld  不是星星没有交汇的轨迹isnottheburningstars.  而是纵然轨迹交汇Itisafterthelight  却在转瞬间无处寻觅theycan'tbeseenfromafar.  世界上最遥远的距离Sothemostdistantwayintheworld  不是瞬间便无处寻觅isnotthelightthatisfadingaway.  而是尚未相遇Itisthecoincidenceofus  便注定无法相聚isnotsupposedforthelove.  世界上最遥远的距离Sothemostdistantwayintheworld  是鱼与飞鸟的距离isthelovebetweenthefishandbird.  一个翱翔天际Oneisflyingatthesky,  一个却深潜海底theotherislookinguponintothe sea.《致橡树》---舒婷  我如果爱你——  绝不像攀援的凌霄花,  借你的高枝炫耀自己:  我如果爱你——  绝不学痴情的鸟儿,  为绿荫重复单调的歌曲;  也不止像泉源,  常年送来清凉的慰籍;  也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。  甚至日光。  甚至春雨。  不,这些都还不够!  我必须是你近旁的一株木棉,  做为树的形象和你站在一起。  根,紧握在地下,  叶,相触在云里。  每一阵风过,  我们都互相致意,  但没有人  听懂我们的言语。  你有你的铜枝铁干,  像刀,像剑,  也像戟,  我有我的红硕花朵,  像沉重的叹息,  又像英勇的火炬,  我们分担寒潮、风雷、霹雳;  我们共享雾霭流岚、虹霓,  仿佛永远分离,  却又终身相依,  这才是伟大的爱情,  坚贞就在这里:  不仅爱你伟岸的身躯,  也爱你坚持的位置,脚下的土地。《当你老了》---叶芝Whenyouareoldandgrayandfullofsleep,当你老了,头白了,睡意昏沉,Andnoddingbythefire,takedownthisbook,  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,Andslowlyread,anddreamofthesoftlook,  慢慢读,回想你过去眼神的柔和,Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep.  回想它们昔日浓重的阴影;  Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,多少人爱你青春欢畅的时辰,Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,  爱慕你的美丽,假意或真心,Butonemanlovedthepilgrimsoulinyou,  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,Andlovedthesorrowsofyourchangingface.  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;  Andbendingdownbesidetheglowingbars,  垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,Murmur,alittlesadly,howlovefled,  凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,Andpaceduponthemountainsoverhead,  在头顶的山上它缓缓踱着步子,Andhidhisfaceamidacrowdofstars.在一群星星中间隐藏着脸庞。

10000+的老师在这里下载备课资料