汉译英难点解析举例第一篇形形色色的人&能力与智慧1.一根筋儿onetrack-minded.别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?Stopreasoningwithhim.Don’tyouknowheisonetrack-minded?2.出众的人alulu要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。Talkingaboutbeingpretty,ourcompany’snewsecretaryisindeedalulu.3.两面派two-faced我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。Iknowhowtohandletwo-facedpeopleandcaneventellatthefirstglancewhoareinthehabitofrunningwiththehareandhuntingwiththehounds.(注:runwiththehareandhuntwiththehounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)4.傻大个儿alummox听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。Itissaidthatthelummoxhaslouseduptheircompany’swholebusiness.5.收破烂儿的人aragman那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。Thoseragmengoingfromdoortodoorsometimesmayalsoearnquiteahandsomesumofmoney.6.乡巴佬ahayseed她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。Sheinsistedthatshewouldnotmarryherselfofftoahayseed,nomatterhowrichhewas.7.不三不四的人riff-raffs老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
Therearealwaysriff-raffshangingaroundinLaoZhang’shome,whichgivesyouthefeelingthatLaoZhangisnotagoodguy.8.受气包儿doormat她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字She’sborndoormat,afraidofgoingagainstanything.9.面无表情的人adeadpan和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。Youfeelchokedtoworkwiththosedeadpans.10.扫帚星ajinx有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。She’ssaidtobeajinx,whowouldbringbadlucktowhoevershemarries.第二篇能力与智慧1.海量haveahollowleg你像灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。Wanttodrinkhimunderthetable?Well…youcanneverdo.Hegotahollowleg,youknow.2.略胜一筹beanotchabove论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。Inoilpainting,Mr.ZhangpaintsbetterthanMr.Li.Butwhenitcomestowatercolors,Mr.LiuappearstobeanotchaboveMr.Zhang.3.有头脑beabrain他可是个有头脑德人,决不会相信你的那一套。He’sabrain,whowouldn’tbefooledintobelievingyourbabbling.
4.很能干tohavealotontheball我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。IknowLiMinghasalotontheball.ButI’mnotsureifhelikestoworkhere.5.有名无实apoorapology你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。他的作品太没意思了。Themanyou’vejustmentionedisbutapoorapologyforawriter.Hiswritingsaretedious.6.绞尽脑汁torackone’sbrain他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。Hehadrackedhisbrain,buthadn’tbeenabletoworkouttheanswertotheproblem.7.没骨气havenoguts.真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。I’msurprisedtolearnthatXiaoGaohadmarriedthemanwhohadoncedoneherfatherin.Sherallyhasnoguts.8.真了不起reallysomething他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。Heoverwhelmedsomanyofhisopponentsalone.He’sreallysomething.9.昙花一现aflashinthepan那个歌星也只是昙花一现,出了几张唱片就销声匿迹了。Thatsingerwasonlyaflashinthepan.Hedisappearedintotheairafterhavingmadeoneortworecords.10.寡不敌众beoutnumbered她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去Thegirlwasbraveenough,butasbeingoutnumbered,shewasfinallyknockedintothemiddleof
nextweekbythegang.11.单枪匹马playalonehand在投资时,他总喜欢单枪匹马的去干Wheninvestinginabusiness,healwayslikestoplayalonehand.12.出师不利getoffonethewrongfoot他的主意不错,可一开始就出师不利。Hisideawasgood,buthegotoffonthewrongfootwhenhestarteddoingit.13.口才thegiftofgab我几乎没见过像莉莉这样有口才的女孩子。SeldomhaveImetagirlwho’shadsuchagiftofgablikeLeeLee’s.14.还嫩点儿stillwetbehindtheears想陷害我?你还嫩点儿Attempttodomein?Youarestillwetbehindtheears.(bewetbehindtheears的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的根毛还是湿的那)15.糊涂虫anitwit你真是个糊涂虫,怎么能当他的面讲他女朋友的坏话那?You’rearealnitwit.Whyshouldyoubadmouthhisgirlfriendinhisface?16.饭量小eatlikeabird她的饭量特别小,有一小块面包就足够了。Sheeatslikeabird.Asmallpieceofbreadwillbeenoughforher.17.痛失良机Letsomethingslipthroughone’sfingers你真蠢!这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那?
Youcan’tbemorestupid!Howcouldyouletsuchagoldenopportunitytomakebigmoneyslipthroughyourfingers?Itwasanopportunitythatcomesonceinabluemoon.18.抓住机会jumpatthechance这样的好机会,你应该抓住Youshouldhavejumpatsuchagoodchance.19.嘴硬neversayuncle那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错Thatboyneversaysuncle.Hewouldn’tadmithe’swrongforthelifeofhim.20.有门道havethemeansof在挣钱方面,张先生可有门道了Mr.Zhanghasalwayshadthemeansofmakingmoney.21.找到窍门getthehangof我已经找到学习英语动词的窍门了。I’venowgotthehangoflearningEnglishverbs.22.占上风gaintheupperhand比赛一开始,我们队占上风。可到最后却失利了Atthebeginningofthegameourteamgainedtheupperhand.Butbyandby,welostourstrength.23.有资格beinaposition.你没有资格对他那样讲话,他是那儿的老板You’renotinapositiontotalktohimlikethat;He’sthebossthere.24.恭维话blarney只有傻瓜才会相信你的花言巧语。Onlyafoolwillbelieveyourblarney.
25.上圈套risetoabait赵先生又上了那帮人的圈套了Mr.Zhaoagainrosetothebaitsetbytheguys.26.头脑有点不正常haveafewbuttonsmissing能说那种话的人头脑肯定有点不正常。Anyonewhosaysthatmusthaveafewbuttonsmissing.27.见机行事playtothescore到那儿,你要见机行事,千万不要由性子来。Whenyouaretherewiththem,playtothescore.Neveractonimpulse.28唆使putsomebodyupto肯定有人唆使他去干那件事Theremustbesomeonewhohadputhimuptothat.29.心有余而力不足Thespiritiswilling,butthefleshisweek.不是他不愿意帮你,而是他心有余而力不足30.轰动全世界settheworldonfire他吹嘘果找到这个问题的答案,其成果就会轰动全世界Heboastedthatifhecouldfindthesolutiontotheproblem,theresultofitwouldsettheworldonfire.31.盲从followlikesheep她们根本不知道什么是时尚,只不过是在盲从而已Theyactuallyknownothingaboutwhatfashionis.They’reonlyfollowingotherslikesheep.32.听其自然letthingsslide
事到如今,我们也只好听其自然了Withthingsassuch,we’llhavetoletthingsslide.