40个“自相矛盾”的英语单词,坚持住,看完不要精神分裂来源:微信号中国日报网双语新闻(chinadaily_mobile)英文学以致用,领略语言之美。有道词典,不只是查单词,还带你看天下。你大概也注意到了,有些英文单词有点精神分裂……它们可以有互相矛盾的两个意思,让背单词的小伙伴也感到很分裂。不过如果联系上下文语境,它们想表达的意思似乎也不那么难理解了呢。双语君给大家整理出40个这样的英语单词,大家体会体会。1sanction[ˈsæŋkʃən]“制裁”vs“批准”▷Economicsanctionswillonlybeliftedwhentheaggressornationwithdrawsitstroops.只有侵略国撤回其军队,经济制裁才会解除。▷Theytriedtogetofficialsanctionforthescheme.他们想使计划获得正式批准。2overlook“检查;监视”vs“忽视;忽略”▷Iamoverlookingherwork.我正在监督她的工作。▷Ithinkthereisonekeyfactthatyouhaveoverlooked.我认为你忽略了一个重要的事实。3finished“完成的”vs“失败的”▷Areyoufinishedwiththatdrill?你的那个练习做完了吗?▷Thisfinancialcrisismeansthatthegovernment'seconomicpolicyisfinished.这次金融危机意味着政府的经济政策失败了。
4dust“擦去……的灰尘”vs“在……上撒粉末”▷IwasdustingthemantelpiecewhenInoticedacrack.我在擦壁炉台的时候发现了一道裂纹。▷Dustthetopofthecakewithicingsugar.在蛋糕上撒些糖霜。5left“留下”vs“离开”▷Heleftthehousebythebackdoor.他从房子的后门离开了。▷Hisshoesleftmuddymarksonthefloor.他的鞋在地板上留下了泥印。6trim“添加,装饰”vs“修剪,剪枝”▷ThechildrenaretrimmingupaChristmastreewithribbons,laces.孩子们正在往圣诞树上挂彩带和蕾丝。▷Hetrimmeddeadbranchesoffatree.他从树上剪掉枯枝。7cleave[kli:v]“劈开;分开”vs“粘住;紧贴”▷Withoneblowoftheknight'saxe,heclovetherockintwain(=intotwopieces).武士大斧一挥,将石头劈成了两半。▷Theancientivycleavedtotheruinedcastlewalls.古老的常春藤紧紧攀附在破败的城堡墙上。注意:表“粘住;紧贴”时,cleave通常与to连用。
8scan“细看,审视”vs“粗略地看”▷Sheanxiouslyscannedthefacesofthemenleavingthetrain.她焦急地盯着一张张下火车的人的脸。▷Iscannedthroughthebookletbutcouldn'tfindtheaddress.我很快地翻阅了一遍小册子,但没有找到那个地址。9fast“快速的”vs“固定的”▷Computersaregettingfasterallthetime.计算机一直在提速。▷Shemadeherendoftheropefasttoatree.她把绳子的一头牢牢地绑在树上。10off“关掉”vs“响起”▷SheturnedofftheTV.她关掉了电视。▷Thealarmwentoff.闹铃响了起来。11weather“经受住”vs“受侵蚀”▷Thecompanyweatheredtherecession.这家公司挺过了经济衰退。▷Therockwasweathered.岩石风化了。12screen
“放映;播出”vs“遮掩;遮蔽”▷TheprogrammewasnotscreenedonBritishtelevision.这个节目没有在英国电视上播出过。▷Sheraisedherhandtoscreenhereyesfromthebrightlight.她抬手遮住耀眼的亮光。13help“帮助”vs“抑制”▷HowcanIhelpyou?我如何才能帮你呢?▷Icouldn'thelplaughing.我忍不住大笑起来。14clip“剪下来”vs“别上去”▷Iclippedhispicturefromthenewspaper.我把他的照片从报纸上剪了下来。▷Heclippedhisflashlighttohisbelt.他把手电筒别在腰间。15fine“糟糕的;不合时宜的”vs“优秀的;极好的”▷Hepickedafinetimetoleaveus.在那个时候扔下我们走了,他可真是会挑时间。▷Thisbuildingisthefinestexampleofitstype.这幢建筑是同类建筑中最杰出的代表。16flog“鞭笞,棒打”vs“推销,出售”
▷Soldiersusedtobefloggedfordisobedience.过去士兵们常常因不守军令而遭鞭笞。▷Hetriedtofloghisoldcar,butnoonewouldbuyit.他想快点儿卖掉他的旧车,但没人愿意买。17ravel“使纠缠;使错综复杂”vs“弄清;解开”▷Mark'sinterferencemerelyravelledthingsfurther.马克的掺和只是让情况进一步复杂化了。▷IttookDaisyalongtimetoraveloutallthewool.黛西花了很长时间才把毛线解开。18mean“吝啬的,小气的”vs“极好的,出色的”▷He'stoomeantobuyheraring.他太吝啬了,舍不得给她买一枚戒指。▷She'sameanpianoplayer.她是个出色的钢琴演奏家。19tossout“丢弃”vs“提出”▷Shetossedoutmyoldchair.她把我的旧椅子扔了。▷Idecidedtotossouttheidea.我决定提出这个想法。注意:第二个例句在特定情况下也可以指“抛弃”那个想法,要根据上下文而定。20buckle['bʌkl]“坍塌,垮掉”vs“系牢”
▷Mykneesbuckledwithfear.我因为害怕而膝盖瘫软。▷Buckleyourseatbelt.请系好安全带。21compromise“和解,让步”vs“危害,损害”▷IntheendIagreedtocompromise.最终我同意让步。▷Theviruswillcompromiseourimmunesystem.这种病毒会损害我们的免疫系统。22bolt“逃跑”vs“锁住”▷Thehorseboltedatthesoundoftheshot.那匹马听到枪声后跑走了。▷You'dbetterboltyourdoors.你最好锁上门。23trip“旅行”vs“绊倒”▷ThetripfromYorktoNewcastletakesaboutanhourbytrain.乘火车从约克到纽卡斯尔大约要花1个小时。▷Shehadanastytriponthestairs.她在楼梯上重重地绊了一跤。24apology“道歉,谢罪”vs“辩解,解释”▷Pleaseacceptmyapology.
请接受我的道歉。▷Theconsequenceofthosemeasureswillbethebestapologyformyconduct.这些措施产生的后果将成为我所作所为的最佳辩解。25consult“寻求咨询”vs“提供咨询”▷Ifyouhaveanyquestions,consultanattorney.你有任何问题,都可以咨询律师。▷Theretiredexecutiveconsultsforseverallargecompanies.这位退休高管为好几家大公司提供咨询。26custom“惯常,习惯”vs“特殊的,定制的”▷Heleftthehouseatnineexactly,asishiscustom.他照常9点准时离开了家。▷JustinBieberlookssuaveinhiscustomsuit.穿上了定制西装的贾斯汀·比伯展现了儒雅风范。27first-degree“最低级”vs“最高级”▷first-degreeburn一度烧伤(处于烧伤级别的低级)▷first-degreemurder一级谋杀(处于谋杀级别的高级)28enjoin[in'dʒɔin]“嘱咐”vs“禁止”▷Heenjoinedcaution.他嘱咐要谨慎行事。
▷Thegovernmentenjoinedthepublicationofthebook.当局禁止出版这本书。29bound“去往,前往”vs“束缚,绑缚”▷ShewasonaplaneboundforMoscow.她在前往莫斯科的飞机上。▷Wefoundthegirlbound.我们发现女孩被绑起来了。30seed“播撒种子”vs“去掉种子”▷Heisseedingthefieldswithwheat.他在地里种小麦。▷Wash,seedandcutthepepperintosmallpieces.将辣椒洗净,去籽,切成小片。31dollop['dɔləp]“(固态的)一团,一块”vs“(液态的)一点,少许”▷adollopofwhippedcream一团生奶油▷adollopofwhiskey少量威士忌32garnish['ɡɑ:niʃ]“增添配菜”vs“扣钱”▷Garnishthedishwithparsleybeforeserving.这道菜端上桌之前,可以在上面配些欧芹点缀一下。▷Hisemployergarnishedhiswagesinordertopayhisdebt.
雇主扣除了他的一部分工资用于支付他所欠的债务。33lease“(房东)出租”vs“(租客)租用”▷Itwasagreedtheywouldleasehimtheflat.按照约定他们要把公寓租给他。▷HewenttoToronto,whereheleasedanapartment.他去了多伦多,在那儿租下一间公寓。34outof“在外”vs“在内”▷IhardlygetoutofthehousebecauseIworkoutofmyhome.我几乎不出屋,因为我在家里办公。注意:第一个outof表示“在……之外”,第二个outof表示“在……之内”。35model“榜样的,优于别人的”vs“按原样复制的模型”▷Shereallyisamodelstudent.她真是个模范学生。▷Thereisamodelofawoodenhouse.这儿有一个木屋模型。36presently“现在”vs“不久之后”▷Of200boats,only20arepresentlyoperational.200条船中,目前只有20条可用。▷Theroomwashotandpresentlyhereyesgrewheavyandshebegantofeelsleepy.屋子里很热,不一会儿她就觉得眼皮发沉,昏昏欲睡。37out
“亮了”vs“灭了”▷It'sagoodthingthefullmoonwasoutwhenthelightswentout.熄灯之后,满月出来了。很好。注意:第一个out表示“出来”,第二个out表示“灭掉”。38resign“辞职”vs“重新签署”▷Sheresignedasdirector.她辞去了董事职务。▷Athleteswhorenewtheircontractsresignwiththeirteams.想要续签的运动员都与各自的队重新签署了合约。注意:第二句里的resign也可以写作re-sign[ri'sain],发音不同于“辞职”的resign。39fightwith“与……打架”vs“与……并肩战斗”▷Hefoughtwithhismother-in-law.他和岳母吵架了。▷Hefoughtwithhismother-in-law.他和岳母并肩战斗。注意:还是这句英文,意思也可以理解为“他以岳母为武器进行战斗”。40unbending“倔强的;坚定的”vs“放松,随意”▷Hehasearnedareputationasasternandunbendingpolitician.作为政治家,他以强硬和不妥协而闻名。▷Afteraglassortwoofwineshebeganunbendingalittle.一两杯酒下肚后她开始放松了一点儿。