杨氏之子
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”梁国杨氏子九岁甚聪惠孔君平诣其父父不在乃呼儿出为设果果有杨梅孔指以示儿曰此是君家果儿应声答曰未闻孔雀是夫子家禽
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”wèiyìnɡ
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼杨氏子出。为设果,果有杨梅。孔指以示杨氏子曰:“此是君家果。”杨氏子应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”wèiyìnɡ
梁国/杨氏子/九岁,甚聪惠。孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出。为/设果,果/有杨梅。孔/指以示儿/曰:“此/是君家果。”儿/应声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽。”wèiyìnɡ
儿/应声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽。”儿/答曰:“孔雀/是尔家/禽。”注释:尔:你。
艾子行,出邯郸道上,见二媪相与让路。一曰:“媪几岁?”:“七十。”问者曰:“我六十九,然则明年,”(本文选自《艾子杂说》。相传是宋朝文学家苏轼编撰的。)注释:行:行路。曰:说。媪(ǎo):老婆婆。相与:互相。当与尔同岁矣。尔:你。
下课了!