在柏林奥莱尔
课文导入:15.在柏林
作者简介:奥莱尔(1873——1939),美国女作家,记者。微型小说《在柏林》堪称奥莱尔名篇中的精品,很值得大家欣赏与体会。它以第一次世界大战为背景,以一列从柏林驶出的火车上的小插曲为故事材料,却以极小的篇幅来深刻地反映战争这个人类永恒而又沉重的话题。它那平静不动声色的叙述后面包含了一股强大的悲愤,但始终没有爆发出来,反而更有感染力。
学习字词:柏bó林后备役yì咔嚓kāchā嗤chī笑
理解词语:“后备役嗤笑”见课本。指手画脚--形容说话时兼用手势示意。也形容轻率地指点、批评。不假思索--用不着想,形容说话做事迅速。假:凭借,依靠
主要内容:一个在战争中失去三个儿子的老兵,在重返战场之前,将他神智不清的妻子送往精神病院。在车厢里,老妇人奇怪的举动引起了姑娘的嘲笑。老兵道出原因后,车厢里一片寂静。快速默读课文,试着用一两句话概括课文的主要内容。
研读第一自然段:一列火车缓慢地驶出柏林,车厢里尽是妇女和孩子,几乎看不到一个健壮的男子。说说车厢里“几乎看不到一个健壮的男子”,这说明了什么?
研读第一自然段:在一节车厢里,坐着一位头发灰白的战时后备役老兵,坐在他身旁的是个身体虚弱而多病的老妇人。显然她在独自沉思,旅客们听到她在数着:“一,二,三,”声音盖过了车轮的“咔嚓咔嚓”声。停顿了一会儿,她又不时重复数起来。你从哪里看出她的反常?车厢里的人们是怎样的反应?
研读第二、三自然段:当神志不清的老妇人又一次重复数数时,两个小姑娘又再次傻笑起来,说明了什么?老妇人为什么翻来覆去地数数?说明了小姑娘缺乏关怀之心和同情之心,幼稚浅薄无知。这是老妇人对失去了三个儿子的痛苦诉说,也表现了作者对战争的罪恶的强烈控诉。
研读第二、三自然段:“小姐,”他说,“当我告诉你们这位可怜的夫人就是我的妻子时,你们大概不会再笑了。我们刚刚失去了三个儿子,他们是在战争中死去的。现在轮到我上前线了。走之前,我总得把他们的母亲送进疯人院啊!”请同学们用心读读这几句话,说说从这些句子中,你知道了哪些信息?
研读第二、三自然段:老兵所说的“走之前,我总得把他们的母亲送进疯人院啊”,“他们的母亲”改成“她”好不好?从这两个句子中体会到什么?不好,“他们的母亲”揭示了老妇人和阵亡儿子之间的关系,用“他们的母亲”的称法更直指人心,失去三个孩子的母亲所承受的痛苦,更给人以强烈的冲击。
想一想:车厢里为什么一片寂静?如何理解这句话?研读第四自然段:知道真相的人们震惊了,老兵的话让人们不禁陷入对战争的反思,人们似乎已经对老夫妻的痛苦遭遇感同身受了,除了沉默,他们不知道该怎样做。这句环境描写,一方面以“静得可怕”写出了车厢里的人们听了老兵的话语之后,心灵产生的震撼,渲染了人们极其沉重的心情与车厢内悲哀的气氛;另一方面也激发读者去思考。
想一想:第一节最后一句“随即车厢里平静了”,与文末“车厢里一片寂静,静得可怕”,两处“静”字有何区别?研读第四自然段:第一处“静”字只是基于老人眼光的威慑力,是外在的。结尾处的“静”是摄入人心的震惊和痛,是内心的流血。
小说写的是一个车厢里发生的故事,为何以“在柏林”为题?思考:一方面“在柏林”揭示了一战背景下特定的社会环境;另一个方面以一个车厢里发生的小事折射柏林大的社会环境,以小见大,侧面反映出战争给人民带来的肉体痛苦和对人民心灵的沉重打击。
总结全文:本文短小精悍,在人物对话上,文中唯一的对话是谜底,它一语中的地道破了事实的真相。这句话就象一块从陡峭的山崖上突然降落的巨石,在惊叹之余将人们拉入到对战争的深刻反思之中,表达了作者对战争的憎恶,对普通民众的深切同情。