拓展学习:迢迢牵牛星
迢迢牵牛星迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。
翻译(看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。银河又清又浅,相隔又有多远呢?虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
注释1、本诗选自《古诗十九首》,是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。2、迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。3、皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。
注释1、本诗选自《古诗十九首》,是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。2、迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。3、皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。
注释4、擢(zhuó):伸出。这句是说,伸出细长而白皙的手。5、札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。6、终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。7、零:落。
注释8、几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!9、盈盈:清澈、晶莹的样子。10、脉脉(mòmò):含情凝视的样子。
注释11、素:白。12、涕:眼泪。13、章:指布匹上的经纬纹理,这里指布帛。14、间:隔。