《学弈》原文及翻译 学弈 今夫弈之为数小数也;不专心致志则不得也弈秋通国之善弈者也使弈秋诲二人弈其一人专心致志惟弈秋之为听;一人虽听之一心以为有鸿鹄将至思援弓缴(zhuó)而射之虽与之俱学弗若之矣为是其智弗若与曰:非然也 注释 弈:下棋(围棋) 弈秋:秋人名因他善于下棋所以称为弈秋 数:指技艺 致志:用尽心志致:尽极 不得:学不会 善:善于擅长 诲:教导 其:其中 惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导) 虽听之:虽然在听讲 惟:同“唯”只 以为:认为觉得 鸿鹄:天鹅 援:引拉 将至:将要到来 思:想
弓缴:弓箭 为:因为 缴:古时指带有丝绳的箭 之:谓说 虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习 弗若之矣:成绩却不如另外一个人 弈者:下棋的人 通国:全国 使:让(动词) 之:他之前一个人(指第一个用心听讲的人) 俱:一起 弗:不 若:如 矣:了(语气词) 为:同“谓”指有人说 其:他的指后一个人 与:同“欤”叹词相当于“” 然:这样 也:是 《学弈》文言文翻译
现在你把下棋作为技艺是小技艺;不专心致志就学不到手弈秋是全国的下棋高手有人让他教两个人下棋其中一个人专心致志只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导但是心里却想着天上有天鹅飞过想要拉弓搭箭把它射下来虽然他俩在一起学习但后一个人不如前一个人学得好难道是因为他的智力不如别人好有人说:“不是这样的” 《学弈》的启示 通过弈秋教两个人学下围棋的事说明了做事必须专心致志决不可三心二意的道理 《学弈》一文的来源 《学弈》选自《孟子·告子》《孟子》是孟子与他的弟子合著的内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇这段古文共有5句有三层意思第一句是一层意思指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人这句话为下文做了铺垫因为“名师出高徒”他的学生肯定都是高手而且一定是高手如云第二层(第二、三句)却出现了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生其中一个专心致志把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听心里却在想着也许就有天鹅飞来想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来结果虽然一同学习后一个比前一个却是远远比不上了第三层(最后两句)是自问自答:是不是后一个比不上前一个聪明呢我可以说:完全不是联系第二层可知后一个只因为他不肯专心致志地学习才落后的啊!只有四句话却层次分明地讲明白了不专心致志便学不好本领的道理告诉我们只有专心致志才能有所成就 文言文的简洁精炼由此可见不一般啊 《学弈》通过弈秋教学生下棋的事说明了在同样的条件、老师下不同的态度会得到不同的结果告诉我们做事要专心致志绝对不可以三心二意的道理
读法 弈秋通国/之善弈者也使弈秋诲二人弈其一人/专心致志惟(wéi)/弈秋之为听;一人/虽听之一心以为/有鸿鹄(hú)/将至思/援弓缴[zhuó]/而射之虽/与之俱学弗(fú)若之矣(yǐ)为是/其智弗若与[yú]曰:非然/也