课文剖析1.庄暴见孟子曰:“暴见于干王语暴以好乐,暴未有以对也。”[庄暴来见孟子,(他)说:“我被齐王召见,齐王把(他)爱好音乐的事告诉我,我没有什么话用可來回答。”]FI:“好乐何如?”[圧暴又问:“爱好音乐,那怎么样呢?”]孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶儿乎!”[孟子说:“如果齐王(果真)很喜欢音乐,那么齐国治理得大概很不错了吧!”庶儿:近似,差不多。]他日,见于壬曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”[有一天,孟子被齐宣王接见(孟子向宣王)说:“君王曾经把(您)爱好音乐的事告诉庄暴,有这回事吗?”]王变乎色,口:“寡人非能好先王Z乐也,直好世俗Z乐耳。”[宣王变了脸色,说:“我不是能爱好古代圣王的雅乐,只是爱好世俗流行的音乐罢了。”宜:只,仅仅。]曰:“王之好乐其,贝侪其庶儿乎!今之乐由古之乐也。”[(孟子)说:“只要君王(果真)很爱音乐,那么齐国就(治理得)差不多了!当今的音乐和古代的音乐是一样的。”]口:“可得闻与?”[(宣王)说:“(这个道理)可以说來听听吗?”]口:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”[(孟子)问道:“一个人单独欣赏音乐快乐,跟別人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”]曰:“不若与人°”[(宣王)说:“(白己欣赏音乐)不如跟别人一起欣赏音乐更快乐。”]F1:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”[(孟子乂)问:“跟少数人一•起欣赏音乐而快乐,跟多数人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”]曰:“不若与众。”[(宣王)回答:“不如跟多数人一起欣赏音乐更快乐。”]“臣请为王言乐:[“请让我给君王谈谈关于欣赏音乐的事吧:]今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓Z声、管籥Z音,举疾首蹙颇而相告曰:'吾王Z好鼓乐,夫何使我至于此极也?[假如现在君王在这里奏乐,百姓听到您的钟鼓、箫笛的声咅,都觉得头痛,愁眉苦脸地互相转告说:'我们的君王这样爱好音乐,为什么使我们落到这样坏的地步呢?鼓:演奏;疾百蹙颇:形容内心非常怨恨和讨厌;极:最痛苦的地步。]父子不相见,兄弟妻子离散,[父子不能见而,兄弟东奔西跑,妻了儿女离散。']今王出猎于此,百姓闻王车马Z音,见羽旄Z美,举疾首蹙颇而相告曰:'吾王Z好田猎,夫何使我至丁•此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。'[假如现在君王在这里打猎,市姓听到您的车马的声音,看到仪仗的华丽,都觉得头痛,愁眉苦脸地互相转告说:'我们的君王这样爱好打猎,为什么使我们落到这样坏的地步呢?父子不能相见,兄弟东奔西跑,妻了儿女离散。'田猎:狩猎;羽旄:古代用野鸡毛、耗牛尾装饰旗杆的军旗。]此无他,不与民同乐也。[这没冇别的缘故,(只是您)不肯和百姓同欢乐啊。]今王鼓乐于此,百姓闻干-钟鼓之声、管籥之咅,举欣欣然有喜色而相告曰:'吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐也?’[假使君王在这里奏乐,冇姓听到君王钟鼓、箫笛的声音,都兴高采烈地互相转告说:’我们的君王大概没有疾病吧,不然,怎么能奏乐呢?']今王田猫于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:'吾王庶几无疾病与,何以能III猎也?'此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。”[假如现在君王在这里打猎,百姓听到君王车马的声音,看到仪仗的华美,都兴高采烈地互相转告说:'我们的君王大概没有疾病吧,不然,怎么能打猎呢?'这没有别的缘故,(只是因为您能)和市姓同欢乐啊!如果现在君王能和百姓同欢乐,就能统一天下了。”](《孟子・梁惠王下》)2.孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,卜I:“贤者亦乐此乎?”[孟子谒见梁惠王。惠王站在池塘边上,一面观赏着鸿雁麋鹿,一面问道:“贤人对此也感受到快乐吗?”]
孟了对口:“贤者而后乐此,不贤者虽冇此,不乐也。《诗》云:'经始灵台,经Z营之。庶民攻之,不H成之。经始勿亟,庶民子來。王在灵囿,塵鹿攸伏;鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼,於切鱼跃。'[孟子答道:“只冇贤人才能感受到这种快乐,不贤的人纵然拥有珍禽片兽,也不会(真正感受到)快乐的。《诗经》上说:'文王规划筑灵台,基址方位细安排,百姓踊跃来建造,灵台很快就造好。文王劝说不耍急,百姓干活更积极。文王巡游到灵囿,母鹿白在乐悠悠,母鹿肥美光泽好,白鸟熠熠振羽毛。文王游观到灵沼,鱼儿满池喜跳跃。'经:测虽;攻:建造;濯濯:肥泽的样子;鹤鹤:洁白的样子;籾:满。]文王以民力为台为沼,而民欢乐Z,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。[文王依靠民力造起了高台深池,但人民却高高兴兴,把他的台叫做灵台,把他的池沼叫做灵沼,为他能享有麋鹿鱼蹩而高兴。灵:善。]古乙人与民偕乐,故能乐也。[古代的贤君与民同乐,所以能享受到(真正的)快乐。]《汤誓》曰:'吋日害丧,了及女偕亡!'[《汤誓》中说:'这个太阳什么吋候灭亡,我们要跟你同归于尽!’]民欲与Z偕亡,虽冇台池鸟兽,岂能独乐哉?”[人民要跟他同归于尽,(他)纵然拥有台池鸟兽,难道能独白享受到快乐吗?”害:通“曷”,何时。](《孟了・梁惠王上》)1.齐宣王见孟子于雪宫。王口:“贤者亦有此乐乎?”[齐宣王在他的雪宫接见孟子。王说:“有修养的贤者也有这种乐趣吗?”]孟子对曰:“有。人不得,则非其上矣。[孟子冋答说:“有。人们要得不到这种乐趣,就会埋怨君主。非:指责。]不得而非其上者,非也。为民上而不与民同乐者,亦非也。[得不到乐趣就怨君主,固然不对;但作为百姓的君主而不能与百姓一起欢乐,也同样不对。]乐民之乐者,民亦乐其乐。忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未Z冇也。[以百姓Z乐为乐的,百姓也会以君主Z乐为乐;以百姓Z忧为忧的,百姓也会以君主Z忧为忧。能跟天下同乐•,跟天下同忧,做到这步而不能施行王道仁政的,还从來没有过。]“昔者齐景公问于晏子口:'吾欲观于转附、朝傷,遵海而南,放于琅邪。[从前齐娥公向晏了求教说:'我准备到转附、朝傑两处去游览,再顺着海滨南行,肯到琅邪。观:游览;放:至I」。]吾何修(修:从事某种活动)而可以比于先王观也?'[我该怎样加强修养才能跟古代圣君的巡游相比呢?']晏子对口:'善战问也!天子适诸侯曰巡狩;巡狩者,巡所守也。[晏了回答说:'问题提得多好啊!天了到诸侯国视察叫做巡狩。所谓巡狩,就是巡视诸侯守卫的疆土。]诸侯朝于犬子H述职;述职者,述所职也。无非事者。[诸侯去朝拜犬子叫做述职。所谓述职,就是报告他所承担的职责。没有跟事情不相关联的。]春省耕而补不足,秋省敛而助不给。[春季巡察农耕而补助贫怵I的农户,秋季巡察收获而帮助歉收的缺粮户。省:视察。]夏谚曰:“吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,为诸侯度。”[夏朝的谚语说:'我王不來游历,我怎能得休息?我王不來巡视,我怎能得到赏赐?巡游乂考察,诸侯应效法。'何以:用什么;度:法度。]今也不然。师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。[如今就不是这样。国君出游兴师动众索取粮食,饥民吃不到食物,劳苦者不得喘息。]瞄狷胥谗,民乃作慝。[人们怒目而视,怨声不绝,百姓(被迫)作恶。睛睁狈'JFlifiHl;邪恶。]方命虐民,饮食若流。流连荒亡,为诸侯忧。[(这种巡游)背逆天意,欺虐百姓,吃喝挥霍如流水。真是'流连荒亡’,诸侯们都为此担忧。]从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从曾无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡。[从上流往下游乐而忘返叫做'流';从下游往上游乐而往返叫做'连';先王无节制地打猎叫做'荒';无休止地酗酒叫做'亡]先王无流连Z乐、荒亡之行。惟君所行也。‘[古代帝王既没冇这种'流连’的癖好,也没有这种'荒亡’的表现。这就只有看王的选择决定了。']景公说,
大戒于国,出舍于郊,于是始兴发补不足。召大师F1:'为我作君臣和说之乐。‘[景公很高兴,在都城作了充分的准备,再驻扎郊野,于是打开仓鹿,赈济贫困。又召集乐官说:'给我创作出君臣同乐的乐曲来!’说:通“悦”,高兴。]盖《徵招》《角招》是也。[这就是《徵招》《角招》Z曲。]其诗'畜君何尤?'畜君者,好君也。”[歌词中说:'爱护国君究竟有什么过错?'所谓'畜君',就是爱护君主的意思。”畜:通“惰”,喜欢,喜爱;好:喜好。](《孟子・梁惠王下》)写作特色强烈对比,突出主旨。“庄暴见孟了”一章举欣赏音乐和狩猎为例,先说国君不与民同乐就会遭百姓丿犬弃,再说国君与民同乐就会受百姓拥戴。正反对照,孰轻孰重,不言而喻。“孟子见梁恵工”一章,先说文王爱惜民力,百姓服役欢欣雀跃,文王也深受厲姓爱戴;夏桀残暴害民,百姓欲与之同归于尽,自然受到民众唾弃。一正一反,冇力地揭示了君主贤明,才能拥冇池沼苑囿Z乐的主旨。“齐宣王见孟子于雪宫”一章,孟子引用故事来说明白己的观点。齐景公想出去游山玩水,晏子劝谏,先说古之天子岀游、诸侯述职是为了急民之所急,因此冇姓盼望国君出游;眼下国君岀游“流连荒亡”,兴师动众而乂靡费民财,为百姓添乱增忧。如此正反对比,使“乐以天下,忧以天下”的主旨更加鲜明突出。主旨探究关于木文的主旨有如下表述:孟了的“乐民Z乐,忧民Z忧”主要是对统治者捉出的要求。要求统治者要与民同乐、心忧犬F,表现了对广人人民群众的深切关怀。今犬,我们也有必耍把这种精神发扬光人,牢记孟子的告诫。对本文的主旨你是怎么看的呢?