文言文之句子翻译
执教:广外增城外校 李名江
明确文言文翻译的原则与方法;
强化踩点得分的意识;
培养学生翻译文言文的能力;
学习目标:
文言文翻译的两个原则
忠实于原文,力求做到“信”“达”“雅”。
信: 即字字落实, 力求准确;
达:即文从句顺, 力求通顺;
雅:即生动形象, 讲究文采;
直译:
不仅需要准确判断句子中每一个虚词、实词的用法和意义
,
还要准确把握句式特点和句子的语气。
意译:
则是根据语句的意思进行翻译
,
做到尽量符合原文意。
2.
字字落实:
“
为主,
为辅”。
直译
意译
如
《
与朱元思书
》
中的
“
鸢飞戾天者
”
,若直译为
“
老鹰飞到天上
”
,只能用意译:
"
极力追求名利的人
"
"
使他做事不顺
"
直译和意译的区别
如
《
生于忧患
》
中
“
行拂乱其所为
”
若直译,翻译为
“
行动违背扰乱他的所作所为
”
,只能用意译:
二.文言文翻译的“五字法”
调:就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。
调
换:就是替换。用现代词汇替换古代词汇。主要是用双音节词替换单音节词。
补:就是增补。用于省略句式。
换
留
留:凡是古今意义相同的词,以古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号等,翻译时可保留不变。
删
删:就是删除。删掉无须译出的文言虚词。
补
文言文翻译的句子往往具有下列特点:
①特殊句式
②含关键词语
特殊句式
(如:判断句、被动句、省略句、倒装句等)
关键词语
(如:词类活用词、古今异义词、一词多义词、
通假字、重要词语等)
三
.
探究命题规律
四.探究翻译评分细则
1. 寡助之至,亲戚畔之。
(本题分值是4分。关键词:两个“之”、“亲戚”、“畔” 的字词含义 ,各1分)
翻译:帮助他的人少到了极点,就连包括父母兄弟在内的所有亲人也会背叛他。
①关键词语
②特殊句式
2
、自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。
(本题分值是
4
分。关键词“云” “妻子” “绝境”各
1
分,句子大意
1
分)
翻译:他自己说祖先为了躲避秦朝时的战乱,便带领老婆儿女和同县的人来到这个与世隔绝的地方。
得分点往往在哪些地方:
五
.
文言文翻译的技巧
2.
洞悉得分点
要有踩点得分的意识
思考命题人想考你什么
1.
抓住关键词句
找出关键词语、特殊句式
六.迁移训练:“我也来当当命题人”
请从下面文段中命一道翻译题,分值4分,并附上参考答案和评分标准。
上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至。”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓 从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。” 于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵 揖曰:“ 介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动, 改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。