中考复习文言文之句子翻译ppt课件
加入VIP免费下载

中考复习文言文之句子翻译ppt课件.ppt

本文件来自资料包:《中考复习文言文之句子翻译ppt课件》

共有 1 个子文件

本文件来自资料包: 《中考复习文言文之句子翻译ppt课件》 共有 1 个子文件,压缩包列表如下:

注:压缩包层级关系提取自源文件,您看到的所有资料结构都和您下载的源文件一致

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
文言文之句子翻译 执教:广外增城外校 李名江 明确文言文翻译的原则与方法; 强化踩点得分的意识; 培养学生翻译文言文的能力; 学习目标: 文言文翻译的两个原则 忠实于原文,力求做到“信”“达”“雅”。 信: 即字字落实, 力求准确; 达:即文从句顺, 力求通顺; 雅:即生动形象, 讲究文采; 直译: 不仅需要准确判断句子中每一个虚词、实词的用法和意义 , 还要准确把握句式特点和句子的语气。 意译: 则是根据语句的意思进行翻译 , 做到尽量符合原文意。 2. 字字落实: “ 为主, 为辅”。 直译 意译 如 《 与朱元思书 》 中的 “ 鸢飞戾天者 ” ,若直译为 “ 老鹰飞到天上 ” ,只能用意译: " 极力追求名利的人 " " 使他做事不顺 " 直译和意译的区别 如 《 生于忧患 》 中 “ 行拂乱其所为 ” 若直译,翻译为 “ 行动违背扰乱他的所作所为 ” ,只能用意译: 二.文言文翻译的“五字法” 调:就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。 调 换:就是替换。用现代词汇替换古代词汇。主要是用双音节词替换单音节词。 补:就是增补。用于省略句式。 换 留 留:凡是古今意义相同的词,以古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号等,翻译时可保留不变。 删 删:就是删除。删掉无须译出的文言虚词。 补 文言文翻译的句子往往具有下列特点: ①特殊句式 ②含关键词语 特殊句式 (如:判断句、被动句、省略句、倒装句等) 关键词语 (如:词类活用词、古今异义词、一词多义词、 通假字、重要词语等) 三 . 探究命题规律 四.探究翻译评分细则 1. 寡助之至,亲戚畔之。 (本题分值是4分。关键词:两个“之”、“亲戚”、“畔” 的字词含义 ,各1分) 翻译:帮助他的人少到了极点,就连包括父母兄弟在内的所有亲人也会背叛他。 ①关键词语 ②特殊句式 2 、自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。 (本题分值是 4 分。关键词“云” “妻子” “绝境”各 1 分,句子大意 1 分) 翻译:他自己说祖先为了躲避秦朝时的战乱,便带领老婆儿女和同县的人来到这个与世隔绝的地方。 得分点往往在哪些地方: 五 . 文言文翻译的技巧 2. 洞悉得分点 要有踩点得分的意识 思考命题人想考你什么 1. 抓住关键词句 找出关键词语、特殊句式 六.迁移训练:“我也来当当命题人” 请从下面文段中命一道翻译题,分值4分,并附上参考答案和评分标准。 上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至。”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓 从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。” 于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵 揖曰:“ 介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动, 改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。

资料: 29.3万

进入主页

人气:

10000+的老师在这里下载备课资料